Às vezes, expressões muito similares em inglês acabam por confundir os aprendizes no momento de utilizá-las. No caso de at the end e de in the end, os significados também são bem parecidos em português. Então, para sanar de vez todas as dúvidas, nada melhor do que praticar com um rápido exercício.
Antes de fazer o exercício, convém ler (ou reler) o post onde mostrei o uso de at the end e in the end clicando aqui.
Fill in the gaps in the sentences below using “at the end” or “in the end”:
1. I’ll travel to New York __________________ of the year.
2. We will succeed __________________.
3. __________________ of the wedding party, the bride threw the bouquet.
4. All the students gave the teacher a hug __________________ of the class.
5. I’m sure that, __________________, things will be alright.
6. __________________, Michael Phelps won a gold medal again.
7. Michael Phelps won another gold medal __________________ of the competition.
8. He took her to eat out __________________ of the day.
9. __________________ of the course, his score was much more than 700 in the TOEIC Test.
Ah, tenho certeza de que estes exercícios foram muito fáceis in the end! Vamos conferir seus acertos?
- at the end
- in the end
- at the end
- at the end
- in the end
- in the end
- at the end
- at the end
- at the end
Joyce Rodrigues 27/ago/2016 http://blog.influx.com.br/exercicio-quando-usar-at-the-end-e-in-the-end