Can we “have” our class on another day?

Look carefully:

Eu estava fazendo uma aula de inglês.
Eu estava preparando uma aula de inglês.
Eu estava criando uma aula de inglês.
Eu estava desenvolvendo uma aula de inglês.
>> I was making / preparing an English class.

Eu estava fazendo uma aula de inglês.
Eu estava assistindo uma aula de inglês.
Eu estava participando de uma aula de inglês.
Eu estava presente numa aula de inglês.
>> I was having / taking / attending an English class.

“To do a class”, doesn’t sound good. And I believe there is a slight difference between the verbs to take and to have in this context.

If you are taking a class, for example, it is already implied you are the student. However, if you are having a class, you are attending a class, so you have a class scheduled, which can be true for either the teacher or the student

Now, concerning the question that is the title of this post, “Teacher, can we have our class on another day?”, there are also a few more possible ways to say the same:

“Teacher, can we change our class to another day?”

“Teacher, is it possible to schedule (for) another day and time?”

Okay! I hope you found this lesson helpful!

https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-fazer-aula-em-ingles-do-a-class-e-correto-t67669.html

https://www.englishexperts.com.br/forum/take-a-class-x-have-a-class-qual-utilizar-t63223.html

Fake news

Uma collocation é um par ou grupo de palavras frequentemente utilizado em conjunto.

Elas soam “certas” para os nativos. Equivale, por exemplo, à expressão: “nem que a vaca tussa” em português. Não dizemos “nem que o boi tussa, ou que o cavalo tussa” e também não dizemos “nem que a vaca espirre”.

Veja a seguir collocations que expressam o sentido de falso(s)/falsa(s):

FAKE NEWS

FALSE ALARM, FALSE NAME, FALSE POSITIVE / FALSE NEGATIVE, FALSE DOCUMENTS, TRUE OR FALSE?

KNOCKOFF

COUNTERFEIT, COUNTERFEIT CASH, COUNTERFEIT DRUG

BOOTLEG ALCOHOL, MUSIC, MOVIE

PHONY (US) / PHONEY (UK), PHONY SMILE, PHONY EXCUSE, PHONY ADS, PHONY LAWYER, PHONY CLASS, PHONY MARRIAGE, PHONY PHONE CALL, PHONY BEARD, FAKE MUSTACHE / PHONY MUSTACHE

House or home?

We use the noun house to refer to a building:

Como dizer “espinhas” em inglês?

Hoje, vamos aprender como se diz “espinha” em inglês. Não estou falando da espinha dorsal, e sim da acne. Em inglês podemos dizer pimple ou zit.

When I was a tenager, I was full of zits.  Quando eu era adolescente, eu era cheio de espinhas.

pimple

E como falamos em inglês, “espremer uma espinha“? Podemos dizer “to pop a zit“.

She used to pop her zits as a teenager. Ela costumava espremer as espinhas quando era adolescente.

Learn more about acne problems here.

http://espacoenglish.blogspot.com.br/2014/04/como-dizer-espinhas-em-ingles.html

http://wordbridge.blogspot.com.br/2011/11/espremer-espinha-em-ingles.html

Do some networking at the conference!

networking

Em eventos de “networking”, é importante tentar conhecer a maior quantidade de pessoas possível em um espaço curto de tempo, então, as conversas podem ser rápidas. As pessoas querem descobrir rapidamente o que as outras fazem, onde trabalham e onde moram para ver se têm algo em comum.

Perguntas comuns:

What do you do?  O que você faz?

What company do you work for?  Para qual empresa você trabalha?

Do you like your job?  Você gosta do seu trabalho?

Apesar de alguns assuntos pessoais não serem recomendados, é possível fazer perguntas complementares caso um dos tópicos seja mencionado.

A:  I live with my wife in New York.  Eu moro com minha esposa em Nova York.

B:  What does your wife do?  O que sua esposa faz?

Quando se está conversando com alguém em um evento de “networking” é importante manter a conversa. Até mesmo uma resposta curta é melhor do que o silêncio. Suas respostas podem ser positivas, neutras ou até de apoio.

Positiva:

That’s interesting.  É interessante.

Really?  Mesmo?

That’s great!  Isso é ótimo!

Neutra:

I see.  Entendo.

Uh-huh.  Uhum.

Oh.  Oh.

De apoio:

That’s too bad.  Isso é muito ruim.

networking2