Brazil’s National Influenza Vaccination Campaign kicked off officially throughout the country on Saturday (Apr. 30), with a “D-Day” mobilization run by the Ministry of Health. The campaign is targeted at children aged between six months and five years, pregnant women, elderly people, women within 45 days of childbirth, individuals with medical conditions, and health workers. Indigenous people, incarcerated populations, and prison workers will also receive immunization.
Publicado em 30/04/2016 – Por Paula Laboissière reports from Agência Brasil
D-Day é uma expressão de origem militar, onde o “d” é a letra inicial da palavra inglesa day, “dia”. Na Segunda Guerra Mundial, o dia marcado para a invasão da Europa pelos Aliados, as tropas britânicas, americanas e outras, foi 5 de junho de 1944. Devido ao péssimo tempo naquele dia, foi adiado para o dia seguinte, dia 6 de junho, quando as tropas chegaram às praias da Normandia, no Norte da França.
Da área militar, a expressão D-Day passou a significar o dia em que algo importante acontece, principalmente algo que foi planejado durante um bom tempo.
- After months of campaigning, everybody is ready for D-Day tomorrow.
- Após meses de campanha, todo mundo está preparado para o Dia D amanhã.
REFERÊNCIA: “WHY DO WE SAY THAT? POR QUE DIZEMOS ISSO? – A ORIGEM E O SIGNIFICADO DE PALAVRAS E EXPRESSÕES DO INGLÊS DO DIA A DIA”, DE JACK SCHOLES – EDITORA CAMPUS/ELSEVIER, 2009.
http://agenciabrasil.ebc.com.br/en/geral/noticia/2016-04/brazil-kicks-national-flu-vaccination-campaign
http://www.teclasap.com.br/d-day-qual-e-o-significado-e-traducao-de-d-day/