Watch out! Pronunciation!

image

Olá pessoal! A pronúncia de vocábulos estrangeiros que  entram no Português, sempre foi motivo de hesitação e controvérsia.  De um lado, estão os progressistas, que defendem a forma adaptada, como no vocábulo /reCORde/, paroxítona. De outro, estão os conservadores, que defendem a forma tradicional, estrangeira, como /REcord/, com a tônica no /re/.                                                                                                                    

Encontrando-nos aqui no Brasil, em momento de muito uso do vocábulo impeachment, achei oportuno reproduzir a nota do colunista Valther Ostermann do Jornal de Santa Catarina, edicão de 16 e 17 de abril de 2016, juntamente com o resultado de minha consulta à Academia Brasileira de Letras.

image

ABL (Academia Brasileira de Letras) RESPONDE

Pergunta : O que pode ser exigido de um falante da
 língua portuguesa, ao pronunciar palavras estrangeiras, como impeachment?
 Deve ser fiel aos fonemas da língua inglesa, quando o vocábulo esta inserido
 num discurso que se dá por meio da língua portuguesa?

 
 Resposta : Prezado consulente, as palavras estrangeiras devem ser
 pronunciadas exatamente como na sua língua original.

E aí pessoal? Simples, não?
 
 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *