Há alguns dias, falamos sobre os weather idioms, e eu trouxe novamente, um dos mais usados. Hoje vamos olhar as expressões idiomáticas que usam vocábulos de partes do corpo! Confira a seguir:
1 – PÉ FRIO
Na tradução literal seria “cold foot”, mas o significado é bem diferente da expressão popular em inglês “have cold feet“, que significa “to get nervous and change your mind”. Pé frio é usada para traduzir a má sorte de uma pessoa. Exemplo: Micky é pé frio, coitado. Sempre que ele vai à praia chove. / Poor Micky, he is unlucky. It always rains when he goes to the beach.
2 – PÉ QUENTE
É o oposto da anterior, “pé frio”. Significa uma pessoa com sorte. Exemplo: Minha prima é super pé quente! Ela já ganhou na loteria cinco vezes! My cousin is very lucky. She’s won the lottery five times!
3 – SEM PÉ NEM CABEÇA
Essa é divertida. Esta expressão em português vem da expressão em Latim: nec caput nec pedes. Se você traduzisse ao pé da letra diria: “Without foot or head”, mas não é nada disso. Para dizer que algo é sem pé nem cabeça, ou seja, sem sentido em inglês, o correto é nonsense.
4 – JOÃO SEM BRAÇO
Esta é outra expressão intrigante. A tradução literal é “John with no arm”. Aparentemente, data dos séculos XV-XVII quando Portugal estava em guerra e as pessoas que perdiam membros do corpo em combate não podiam lutar, dependendo da ajuda dos outros. Em Inglês significa “play dumb”.
5 – DOR DE COTOVELO
É traduzido como “elbow pain”. Refere-se à ciúme e mágoa. De onde vem essa expressão? Tente imaginar uma pessoa de coração partido sentada por horas em um bar, apoiando o cotovelo enquanto bebe; o resultado pode ser… dor de cotovelo! Foi assim que a expressão foi criada! Ex: Pedro está com dor-de-cotovelo porque a namorada o deixou ontem: heartbroken because his girlfriend left him yesterday.
6 – UMA MÃO LAVA A OUTRA
Em inglês seria “You scratch my back and I’ll scratch yours”, enquanto a tradução literal é: “one hand washes the other”. Veja o exemplo: Posso te ajudar com as compras e você me ajuda com o jantar. Uma mão lava a outra! I can help you with the shopping and you help me with the dinner. You scratch my back and I’ll scratch yours!
See you!
Based on Professora Patricia Serenini, 13 de Março de 2015 Fonte: Centro Britânico / Especial para a Universia Brasil
http://noticias.universia.com.br/vida-universitaria/noticia/2015/03/13/1121517/7-expresses-idiomaticas-ingles-sobre-partes-corpo.html#
http://noticias.universia.com.br/destaque/noticia/2015/02/27/1120692/22-expresses-idiomaticas-ingles.html#