Para dizer “bravo”, com o sentido de “irado”, “furioso” etc., use os adjetivos “ANGRY”, “MAD”, “UPSET”, etc.
To get mad at / about (ficar brabo com…)
To get angry at / with… (ficar brabo com…)
I’m angry with my boyfriend for forgetting about Valentine’s Day. (Eu estou bravo com meu namorado por esquecer o Dia dos Namorados).
I’m not mad at you for what happened there. (Eu não estou bravo com você pelo que aconteceu lá).
When I’m mad… I eat. (Quando estou brava… eu como).
I’m mad about what happened. (Estou bravo com o que houve).
I’m upset about a lot of things, Henry. (Estou brava com muitas coisas, Henry).
http://www.teclasap.com.br/o-que-significa-bravo-em-ingles/
http://context.reverso.net/traducao/portugues-ingles/eu+estou+brava
http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-ficar-brabo-bravo-com-em-ingles-t33911.html