Go back, come back or get back? English learners often get confused about this. So here it goes!
come and go
We use “come” for movements to the place where the speaker or hearer is:
Maria, would you come here, please?
We use “go” for movements to other places:
I want to go and live in Greece.
Now, when what we mean is “to return”, although we can use the word “return”, it is not usually the first choice of a native speaker. The phrasal verbs go back, come back and get back (meaning movement), are a lot more used.
First watch this video:
Então… O que deve ser considerado, é onde se encontra a pessoa que está falando. Portanto, revisando:
go back
Phrasal verb composto pelo verbo to go (ir) e, o advérbio back, muito usado nos contextos em que o que se quer dizer é: voltar ou estar de volta.
Aqui falamos em voltar, retornar, para um lugar fora ou longe de onde estamos no momento da fala. Veja:
I want to go back to Thailand one day, it was so beautiful.
Did you ever go back to that Japanese restaurant? The food was delicious!
I can’t go back to that bar, the music was terrible.
Note que usamos a preposição to com go back, assim como com come back e get back.
come back
Phrasal verb composto pelo verbo to come (vir) e novamente, o advérbio back. Aqui, estamos falando de voltar ao local onde nos encontramos no momento da fala.
I just came back from my vacation in Spain, I had a great time.
Yesterday I went home for lunch and came back to work a little late.*
*Lembrando que com a palavra home não usamos preposições: I went to my home.
I lived in Rio de Janeiro for three years, but came back to São Paulo because I missed my family.
You have been on vacation for such a long time, when are you coming back?*
*Aqui usamos o present continuous (to be + gerúndio) com sentido do futuro, algo muito comum em inglês. When will you come back também é correto mas menos natural.
I always come back from the gym feeling so energized, it helps me work more productively.
Note que com o phrasal verb to come back, podemos usar a proposição to quando estamos usando o lugar onde estamos como objeto, ou from quando estamos usando o lugar de onde viemos como objeto.
get back
É sinônimo do phrasal verb to come back, e é bastante usado na língua falada informal. Lembrando que este verbo é usado para se referir ao retorno ao local onde você estava antes. Let’s have a look!
If you get back in time, you can come with us.
When we got back to the hotel, Ann had already left.
I got back from my vacation very late last night, I’m so tired!
When will you get back from work tonight? I’ll make dinner if it’s not too late.
I leave for Cabo Frio on Saturday and get back Tuesday. *
*Usamos o present simples com sentido de futuro quando algo está arranjado, planejado ou com data fixa.
get back to
Aside from being connected with movement, this idiom is used in some other contexts.
1 to return to (a place) after going away
We got back to the office in the early afternoon.
2 to return to (an activity, condition, etc.)
Things are finally getting back to normal.
Let’s get back to the topic we were discussing yesterday.
3 to talk to or write to (someone) at a later time in order to give more information, answer a question, etc.
He got back to me (by e-mail) in a few days with a new offer.
“How much will it cost?” “I’m not sure. I’ll have to get back to you on that.”
4 to call (someone) back on the telephone
“There’s someone on the phone for you, sir.” “Tell them I can’t take their call now but I’ll get back to them as soon as I can.”
Okay! Did you enjoy all learning that? So…
My thanks to my diligent student Afonso for sharing the results of his research on go back and come back with us! 😉