Spring has just started and we talked about the seasons here.
Now, how about listening to a beautiful song that has the seasons in it?
James Taylor is a legend, but he’s the kind of legend who knows how to keep a low profile and play it cool. Let’s enjoy this beautiful song, get to know the lyrics and have fun here!
I have already given you tips on how to improve your pronunciation here and here.
And I liked the following images. They remind us of the issues we can work on a little better. Look at them, keep them in mind and read the article below! 😉
1 a plan of what someone is going to do and when they are going to do it:
a production schedule
hectic/tight (= very busy) schedule
How can he fit everything into this busy schedule?
2 a list of the times when events are planned to happen, for example, the times when classes happen or when buses, etc. leave and arrive (UK timetable):
The class schedule is available on the website.
a bus schedule
a schedule of talks at the convention
3 a formal list of something, for example prices
a schedule of postal charges
a schedule of business expenses
Now, things can happen:
on schedule
at the expected or planned time/at the right time, not early or late:
The bus arrived on schedule.
We are on schedule to meet our targets.
Her first baby arrived right on schedule.
according to schedule
at the time or in the way that was planned:
If everything goes according to schedule, work will be complete in December.
Everything went according to schedule.
ahead of schedule
early, before the planned time:
The meeting finished ahead of schedule.
If things continue to run ahead of schedule, construction could be finished two months early.
behind schedule
to do less work than you planned to do by a particular point in time:
We are already two months behind schedule.
The project started six months late and continued to fall behind schedule.
run behind schedule
1 to arrive and/or leave later than the time that is expected, after the planned time:
The trains are running behind schedule.
2 to do something or happen later than planned or expected or to take longer than planned or expected:
The doctor’s appointments are running behind schedule today.
Yesterday we learnt how to say: “Estou a caminho!/ I’m on my way!” Você diria isso, se está em um local diferente daquele em que está a pessoa a qual irá encontrar.
Mas digamos que você esteja em um canto qualquer da sua casa, ou mesmo em outro local fora, longe, e de repente alguém lhe chama, ou lhe telefona chamando. Em português, a resposta mais natural nesse momento é “já tô indo”, ou ainda, um simples “já vai”, se estiver perto. Duas formas bem comuns e informais de indicar à outra pessoa (a que lhe chamou) que você a ouviu e, portanto, está fazendo o que ela pede. Você poderia querer dizer “I’m going”, afinal, é assim que traduzimos (ao pé da letra) a expressão ‘estou indo’ para o inglês. Mas é um erro! O correto é dizer “I’m coming”.
Pode parecer estranho, parecer não ter lógica! Mas preste atenção ao ver filmes e seriados, bem como presenciar situações reais e perceba que todas as vezes em que alguém é chamado até o local onde outra pessoa está, a resposta é sempre “I’m coming” e não “I’m going” e muitas vezes, apenas “coming!” (de modo bem enfático).