A riqueza da língua falada

“‘Tá legal’! O ‘tá’ é aceito como correto? E se não aceitarmos? Quando falamos em língua, logo pensamos em gramática. Entretanto, quando você começa a estudar bem uma língua, você vê que a gramática corresponde à um setor da língua. A conversação é uma das propriedades da língua falada, que tem um poder articular mais forte.” Numa abordagem multissistêmica da língua, um método de análise segundo o qual qualquer expressão linguística mobiliza simultaneamente quatro sistemas (léxico, gramática, semântica e discurso), e que deveriam ser vistos de modo integrado, “tudo vem da conversação“. Assim diz o linguista Ataliba Teixeira de Castilho, Professor do Instituto de Estudos da Linguagem da Unicamp. Segundo ele, ao nos concentrarmos na língua escrita, estaremos pegando o ponto de chegada, não o ponto de partida, e teremos muitas ilusões sobre o funcionamento da língua, que serão tomadas como verdadeiras.

 

Exercício: Vocabulário de Natal

Hey guys! Merry Christmas!

Já falamos aqui no Blog sobre vocabulário de natal em inglês. Hoje vamos praticar um pouco. Assim, não vamos esquecer esse vocabulário até o próximo natal (just kidding!).

Para aprender (ou relembrar!), leia (ou releia!) esses textos aqui, e aqui.

merry-christmas-hd-images

Choose the best option to complete the sentences below:

1 – We usually stay home ________ Christmas Eve.

a) on      b) at

2 – My family is __________ Christmas Dinner on the 24th.

a) having      b) making

3 – What do you want ___________ Christmas?

a) on      b) for

4 – Where are you going to ___________ Christmas?

a) spend      b) pass

5 – Who’s your Secret ______________?

a) Friend      b) Santa

6 – Let’s attend ___________ mass!

a) Midnight      b) Cock

7 – I really wouldn’t like to get a gift ___________ for Christmas.

a) certificate      b) worth

Check your answers below!

1 – a; 2 – b; 3 – b; 4 – a; 5 – b; 6 – a; 7 – a

Based on Bruna Iubel  

https://blog.influx.com.br/2014/12/27/exercicio-vocabulario-de-natal-em-ingles/

Are you going to play Secret Santa?

Secret-santa-1

Estamos chegando perto do Natal, quando ocorre aquela tradicional brincadeira de final de Ano conhecida como ‘amigo secreto‘ ou ‘amigo oculto‘, comum entre familiares, grupos de amigos, colegas de trabalho ou de escolas.

Você já se perguntou como dizer ‘amigo secreto‘ ou ‘amigo oculto‘ em inglês? Se disser algo como ‘secret friend‘, ou ‘hidden friend‘ com certeza você terá que explicar o que quis dizer com isso. Pois, a expressão mais utilizada, principalmente nos Estados Unidos, e que equivale ao nosso ‘amigo secreto‘ é ‘secret Santa‘. Mas também ouve-se em alguns locais ‘Kris Kringle‘. Veja abaixo alguns exemplos:

  • Are we going to play Secret Santa this year? Nós vamos fazer Amigo Secreto este ano?
  • What did you get for your Secret Santa? O que você comprou pro seu Amigo Secreto?
  • Who’s your Secret Santa? Quem você pegou de Amigo Secreto?
  • I got the same Secret Santa three years in a row. Eu peguei o mesmo Amigo Secreto três anos seguidos.
  • I don’t know what to get her for Secret Santa. Eu não sei o que dar para ela de Amigo Secreto.

Lembrando que em todos os exemplos acima podemos trocar ‘Secret Santa‘ por ‘Kris Kringle‘.

Como última curiosidade, nos Estados Unidos ‘Kris Kringle‘ também significa ‘Papai Noel‘ assim como ‘Santa Claus‘. E no Reino Unido ‘Father Christmas‘ é o termo mais usado.

Aproveito ainda para dizer que se você quiser dar um ‘vale presente‘ para o seu ‘Secret Santa‘ você dirá em inglês ‘gift certificate‘ (American English), ou ‘gift voucher‘/ ‘gift token‘ (British English).

That’s about it for today!

Amanhã faremos exercícios para treinar o vocabulário de natal.

See ya!

Based on Ricardo Leal  

https://blog.influx.com.br/2009/12/22/como-dizer-amigo-secreto-em-ingles/#.VIrzcXsmHrM