What time is it?

There are two common ways of telling the time.

Formal but easier way

Say the hours first and then the minutes.

Example: 7:45 – seven forty-five

For minutes 01 through 09, you can pronounce the ‘0’ as oh.

Example: 11:06 – eleven (oh) six

More popular way

Say the minutes first and then the hours. Use past and the preceding hour for minutes 01 through 30. Use to and the forthcoming hour for minutes 31 through 59.

Example: 7.15 – fifteen minutes past seven

Example: 7.45 – fifteen minutes to eight

Another possibility of saying ’15 minutes past’ is: a quarter past

Another possibility of saying ’15 minutes to’ is: a quarter to

Another possibility of saying ’30 minutes past’ is: half past

Example: 5:30 – half past five

Watch

Note

Use o’clock only at the full hour.

Example: 7:00 – seven o’clock (but 7:10 – ten past seven)

In English ordinary speech, the twelve-hour clock is used.

Example: 17:20 – twenty past five

Timetables usually use the twenty-four-hour clock. In spoken English, the twenty-four-hour clock is, however, only used in official announcements, but not in ordinary speech.

For times around midnight or midday you can use the expressions midnight or midday / noon instead of the number 12.

Example: 00:00 – midnight

Example: 12:00 – midday or noon

To make clear (where necessary) whether you mean a time before 12 o’clock noon or after, you can use in the morningin the afternoonin the eveningat night. Use in the morning before 12 o’clock noon, after 12 o’clock noon use in the afternoon. When to change from afternoon to evening, from evening to night and from night to morning depends on your sense of time.

Example: 3:15 – a quarter past three in the morning or a quarter past three at night

More formal expressions to indicate whether a time is before noon or after are a.m. (also: am – ante meridiem, before noon) and p.m. (also: pm – post meridiem, after noon). Use these expression only with the formal way of telling the time.

Example: 3:15 – three fifteen a.m.

It is not usual to use a.m. and p.m. with past/to.

Example: 3:15 – fifteen minutes past three or a quarter past three

American English

Beside past Americans often use after.

Example: 06:10 – ten past/after six

But: in time expressions with half past it is not usual to replace past by after.

Beside to Americans often use beforeof or till.

Example: 05:50 – ten to/before/of/till six

https://www.ego4u.com/en/cram-up/vocabulary/time

“Where are you off to?”

Listen carefully to this video to understand the story.

The mother asks: “Where are you off to?”

It’s another way to ask: “Where are you going?”

“Where are you heading to?”

“In which direction are you going?”

To be off  means to leave, to go, especially in a hurry.

Examples:

“I must be off.”

“Right, so where are you off to then?

And what about the message of this story?

 

“It doesn’t make sense!”

It doesn't make sense

Não faz sentido deixar ir algo que você teve por tanto tempo. Mas também não faz sentido manter/segurar, quando na verdade não há nada.

A frase inglesa sense of humor é facilmente entendida até por brasileiros que não estudam inglês. Mas, é difícil inferir corretamente o significado das orações come to your senses e make somebody see sense. Você as compreende? Se não, leia com atenção.

Em inglês, sense dicas de inglês como pronunciar sense em ingles pode ser substantivo ou verbo. Como substantivo, sense significa juízo, bom senso, sensação.

Exemplos:
a) She has no sense at all.
(Ela não tem juízo algum.)

b) He felt a sense of betrayal.
(Ele tinha a sensação de ter sido traída.)

Como verbo, sense significa perceber, sentir ou pressentir como em He senses that something is wrong (Ele sente que algo está errado).

O que significa “make sense”?

Em inglês, make sense significa fazer sentido como em These instructions don’t make sense to me (Estas instruções não fazem sentido para mim).

Sense

Eu suponho que algum dia tudo fará sentido.

Mais expressões úteis com “sense”

Come to your senses – cair em si
In a sense – de certo modo
Make sense of something – entender algo
Make somebody see sense – chamar alguém à razão
Nonsense – contra-senso, absurdo, disparate – como em You’re talking nonsense! (Você está falando disparate!)
Sense of direction/time – noção de direção/das horas

Six-Senses-Koh-Yao-Noi-Thailands-best-luxury-hotel
Based on Frederico Vasconcelos: http://www.inglesnosupermercado.com.br/usos-de-sense-em-ingles-para-estudantes-que-tem-bom-senso/

Hurray! I’ve made it!

I've made it 2

“I made it” — You accomplished something. You would be telling someone about a specific time that you did something.

“I made it” is used with a reference to a specific time, often implicitly now or today, if you want to refer to something that happened in the past. For example, one would say “I made it” after climbing to the peak of a mountain, or when saying “I made it as a professional swimmer on 2 January 1982 when I won the gold metal.” Or still, “My father was a businessman. He made it big in business.”

“I have made it” is used without a specific reference to time. Thus, it means the event happened at some point in the past but the speaker isn’t being explicit about time.

“I’ve made it” — You did not accomplish something. You are telling someone that, in the grand scheme of your life, you have done something.

For example, “I have made it as a professional swimmer”, means the speaker succeeded in becoming a professional swimmer but isn’t being specific about the time that he succeeded.

It’s a very subtle difference. Here are some more examples:

Today I challenged myself to run a mile, and I made it.

I have always wanted to swim across the river, and I’ve made it!

You've made it 2

https://ell.stackexchange.com/questions/48310/i-made-it-vs-ive-made-it