Online or face-to-face?

Todos sabemos como a tecnologia favorece a comunicação.

O online representa conveniência e flexibilidade.

De acordo com o Cambridge Dictionary:

ONLINE, adjetivo, UK  /ˈɒn.laɪn/ US  /ˈɑːn.laɪn/ , aquilo que está relacionado a um computador, ou está disponível através de um computador ou uma rede, sobretudo a Internet.

an online clothing store / uma loja de roupas on-line

ONLINE advérbio

You can book your tickets online. / Você pode reservar seus ingressos on-line.

FACE-TO-FACE advérbio, adjetivo, /ˌfeɪs.təˈfeɪs/ em pessoa, encontro cara a cara no mesmo lugar.

We’ve spoken on the phone but never face-to-face. / Falamos ao telefone, mas nunca cara a cara.

Mas a prática durante o recente período de pandemia, mostrou-nos e ainda nos tem mostrado, que a comunicação face a face, uma aula face-to-face, não precisa necessariamente ser feita por pessoas no mesmo espaço físico.

Os benefícios do face-to-face também podem ser alcançados através de um ambiente virtual, numa aula online.

Muitos têm compreendido o face-to-face, a comunicação face a face ou frente a frente, além do que o dicionário define, ou seja, apenas como poder ver a outra parte ou partes em uma conversa.

No entanto, devemos concordar, que a comunicação, a aula face-to-face no mesmo ambiente, permite uma troca ainda mais rica, quando tanto o falante quanto o ouvinte, são capazes de ver e interpretar linguagem corporal e expressões faciais, um do outro.

O encontro face-to-face presencial, envia uma mensagem antes mesmo da pessoa dizer uma palavra.

Ambos, falante e ouvinte, professor e aluno, que devem alternar-se nessas posições, se enriquecem, podendo calibrar suas entregas com o que percebem através de tom, inflexão de voz, emoção e linguagem corporal.

Cada um pode ver, perceber melhor, e assim responder melhor, às reações do outro.

Na minha experiência, observo que é mais fácil enfatizar as principais mensagens de uma fala ou explicação, reiterar e expandir ideias, incentivar feedback e engajamento contínuo, gerar e manter o foco, na aula face-to-face no mesmo ambiente.

O encontro, a aula, face-to-face no mesmo ambiente, pode ser o antídoto para nossa era digital de ritmo acelerado, e demasiada interferência de equipamentos entre nós, quando o grande número de canais de comunicação disponíveis nos leva à sobrecarga de mensagens ou desconexão.

Mantenhamos abertas as possibilidades e os esforços, para aproveitarmos o melhor que ambas as experiências, virtuais e presenciais, podem nos oferecer.

Governos, escolas, universidades, empresas, efetivamente sairam da pandemia com alguns modelos de encontros, que em inglês são:

  • fully virtual;
  • hybrid, blended model or schedule;
  • in-person teaching with remote students;
  • teaching online and in-person simultaneously.

A seguir, as muitas combinações possíveis, para nos referirmos aos seguintes temas relacionados à educação:

COURSE

  • in-person, face-to-face, in-class, classroom, classroom-based, traditionalpresential, on-campus onlineremote COURSE

CLASS

  • in-person, face-to-face, traditional / onlineremoteand remote live CLASS

CLASSROOM

  • in-person, traditional/virtual, remote, online CLASSROOM

EDUCATION

  • in-person / online, virtual school
  • online, distance EDUCATION

LEARNING AND TEACHING

  • in-person, face to face, classroom-based, *traditional / virtualonlineremotedistance / blended *LEARNING/TEACHING

STUDENT

  • in-person/ remote, virtual STUDENT

SCHEDULE

  • hybrid, blended MODEL or SCHEDULE (under)

INSTRUCTION

  • remote, online, and hybrid INSTRUCTION

FORMAT

  • being taught remotely, online or in a hybrid remote/online FORMAT

Veja também as lições Remote classesComputer problems, e A ‘dead’ battery?

The seasons

Do you know how to answer these questions?

What/which season is it now?

  • It is …
  • We are currently in …

What is your favorite season? Why?
My favorite season is _____ because _____.

The four seasons, as shown above, are:

  • spring
  • summer
  • autumn or fall
  • winter

Fall is used in American English.
Autumn is used in British English.

IN + Season

We use the preposition IN before a season.

  • People go to the beach in summer.
  • It rains a lot in winter.
  • There are many flowers in spring.
  • Leaves fall from the trees in autumn.

Listen to You’ve Got a Friend, sung by James Taylor, in which he mentions the seasons.

Work on the lyrics while playing the game, and have fun!

ON time vs. IN time

Are you normally ON TIME for things?
(Or do you often arrive late to things?)

The meeting was scheduled for 10 a.m. / A reunião foi marcada para às 10h.

Do I say…. I arrived on time. … or … I arrived in time?

Ambas expressões, ON TIME e IN TIME, basicamente significam o mesmo, NOT LATE, mas com uma pequena diferença.

On time = punctual

Quando algo acontece ON TIME, acontece na hora prevista, pontualmente.

= punctual
= on schedule /
conforme marcado
= at the planned time
= at the correct time
= neither early nor late

  • The meeting was scheduled for 10 a.m.

Apesar de estar preso no trânsito, consegui chegar ON TIME/ no horário da reunião.
Isso significa que eu não estava atrasado. Cheguei no horário planejado.

  • Susan always arrives late to work. She is never on time. / Susan sempre chega atrasada ao trabalho. Ela nunca chega no horário.

Isso significa que ela nunca chega na hora certa. Ela nunca é pontual.

IN time = before a set time

IN TIME, significa a tempo, com tempo suficiente para fazer alguma coisa ou em um momento que parece ser perfeitamente adequado.

= before something happens
= before the scheduled time /
antes do horário marcado
= with time to spare
/ com tempo de sobra

  • The meeting was scheduled for 10 a.m.

I arrived at 9.30 so I could have some coffee before the meeting started.
I arrived in time to have some coffee before it started.

Isso significa que cheguei antes do horário planejado de 10 h e tive tempo suficiente para tomar um café antes do início da reunião. Cheguei antes do horário marcado para a reunião, cedo o suficiente para poder fazer outra coisa.

Just in time

Just in time refere-se a algo acontecendo no último momento, pouco antes do prazo ou pouco antes de algo acontecer. Significa que algo estava quase tarde demais.

The project was due at 10 a.m. / O projeto estava previsto para ser finalizado, entregue, às 10h.

We finished it a couple of minutes before it was due. / Terminamos alguns minutos antes do prazo.

  • We finished the project just in time.

Outro exemplo:

  • I arrived home just in time to avoid the heavy rain. / Cheguei em casa bem a tempo de evitar a chuva forte.

Check this all out in the video.

Note que é tudo uma questão de contexto. Se a ideia for dizer NA HORA EXATA, use ON TIME. Caso a intenção seja a de dizer A TEMPO, então use IN TIME.

PRACTICE: Complete the sentence with on time and/or in time.

  1. He’s very punctual. He always arrives _____.
  2. We’ve missed the boarding time but if we run to the gate, maybe we can make it ______ to stop the airplane doors closing.
  3. We weren’t ______ for the start of the ceremony, but we were ______ to see the bride and groom exchange rings.

Carefully watch the video and notice the new vocabulary.

So don’t be late! Instead, be always on time or in time. 😉

Answers: 1. on time; 2. in time; 4. on time / in time

So far, so good.

So far so good

O simples uso, troca, de uma palavra do português pelo seu equivalente em inglês, num número grande de vezes, resulta em algo que não faz sentido algum.

O contrário é igualmente verdadeiro. Portanto, enfatizo a experiência com pedaços, chuncks, conjuntoscombinações de palavras, e ainda contextualizadas, para uma correta apropriação e uso delas.

So far, so good não significa tão longe, tão bom. Significa: por enquanto tudo bematé agora tudo certoaté aqui tudo bem.

  • I’ve done half of my homework, so far, so good.
    Eu já fiz metade da minha lição de casa, até aqui tudo bem.
  •  How is the new project coming along? Como está o andamento do novo projeto?
    Well; so far, so good. Bem, até agora tudo certo.
  • So far, so good. We got to the airport on time.
    Até agora, deu tudo certo. Nós chegamos ao aeroporto na hora certa.
  • Do you guys have any questions? Vocês têm alguma dúvida?
    No, teacher. So far, so good. Não, professor. Até aqui tudo bem.
  • How’s the surgery going? So far, so good. Como está indo a cirurgia? Até agora tudo bem.

so_far

Now, watch this video and practice how to say it.

Greetings II

Nice to meet you is used as a friendly greeting when you meet someone for the first time.

But when it is not the first time you meet someone, you say, “It’s nice to see you again.”

Next, we usually greet people with hi or hello.

But after you are comfortable enough with basic vocabulary, it is important to push yourself to the next level and learn how to express yourself in other ways like: How are you, How’s it going, How have you been, and many others.

After all, English language speakers have many different ways of saying the same (or similar) things.

Let’s expand beyond the American-British English scope and learn how Aussies, people from Australia, greet someone.