Are you normally ON TIME for things? (Or do you often arrive late to things?)
The meeting was scheduled for 10 a.m. / A reunião foi marcada para às 10h.
Do I say…. I arrived on time. … or … I arrived in time?
Ambas expressões, ON TIME e IN TIME, basicamente significam o mesmo, NOT LATE, mas com uma pequena diferença.
On time = punctual
Quando algo acontece ON TIME, acontece na hora prevista, pontualmente.
= punctual = on schedule / conforme marcado = at the planned time = at the correct time = neither early nor late
The meeting was scheduled for 10 a.m.
Apesar de estar preso no trânsito, consegui chegar ON TIME/ no horário da reunião. Isso significa que eu não estava atrasado. Cheguei no horário planejado.
Susan always arrives late to work. She is never on time. / Susan sempre chega atrasada ao trabalho. Ela nunca chega no horário.
Isso significa que ela nunca chega na hora certa. Ela nunca é pontual.
IN time = before a set time
IN TIME, significa a tempo, com tempo suficiente para fazer alguma coisa ou em um momento que parece ser perfeitamente adequado.
= before something happens = before the scheduled time / antes do horário marcado = with time to spare / com tempo de sobra
The meeting was scheduled for 10 a.m.
I arrived at 9.30 so I could have some coffee before the meeting started. I arrived in time to have some coffee before it started.
Isso significa que cheguei antes do horário planejado de 10 h e tive tempo suficiente para tomar um café antes do início da reunião. Cheguei antes do horário marcado para a reunião, cedo o suficiente para poder fazer outra coisa.
Just in time
Just in time refere-se a algo acontecendo no último momento, pouco antes do prazo ou pouco antes de algo acontecer. Significa que algo estava quase tarde demais.
The project was due at 10 a.m. / O projeto estava previsto para ser finalizado, entregue, às 10h.
We finished it a couple of minutes before it was due. / Terminamos alguns minutos antes do prazo.
We finished the project just in time.
Outro exemplo:
I arrived home just in time to avoid the heavy rain. / Cheguei em casa bem a tempo de evitar a chuva forte.
Check this all out in the video.
Note que é tudo uma questão de contexto. Se a ideia for dizer NA HORA EXATA, use ON TIME. Caso a intenção seja a de dizer A TEMPO, então use IN TIME.
PRACTICE: Complete the sentence with on time and/or in time.
He’s very punctual. He always arrives _____.
We’ve missed the boarding time but if we run to the gate, maybe we can make it ______ to stop the airplane doors closing.
We weren’t ______ for the start of the ceremony, but we were ______ to see the bride and groom exchange rings.
Carefully watch the video and notice the new vocabulary.
So don’t be late! Instead, be always on time or in time. 😉
Answers: 1. on time; 2. in time; 4. on time / in time
O simples uso, troca, de uma palavra do português pelo seu equivalente em inglês, num número grande de vezes, resulta em algo que não faz sentido algum.
O contrário é igualmente verdadeiro. Portanto, enfatizo a experiência com pedaços, chuncks, conjuntos, combinações de palavras, e ainda contextualizadas, para uma correta apropriação e uso delas.
So far, so good não significa tão longe, tão bom. Significa: por enquanto tudo bem; até agora tudo certo, até aqui tudo bem.
I’ve done half of my homework, so far, so good.
Eu já fiz metade da minha lição de casa, até aqui tudo bem.
How is the new project coming along? Como está o andamento do novo projeto? Well; so far, so good. Bem, até agora tudo certo.
So far, so good. We got to the airport on time.
Até agora, deu tudo certo. Nós chegamos ao aeroporto na hora certa.
Do you guys have any questions?Vocês têm alguma dúvida? No, teacher. So far, so good. Não, professor. Até aqui tudo bem.
How’s the surgery going? So far, so good. Como está indo a cirurgia? Até agora tudo bem.
But after you are comfortable enough with basic vocabulary, it is important to push yourself to the next level and learn how to express yourself in other ways like: How are you, How’s it going, How have you been, and many others.
After all, English language speakers have many different ways of saying the same (or similar) things.
Let’s expand beyond the American-British English scope and learn how Aussies, people from Australia, greet someone.
We usually greet people with “hi” or “hello.” “Hi” is a bit more casual.
Hello!
Hi!
Hey!
It’s common to say “hey” for informal meetings. It’s also important to know that the word “hey” can be used to grab someone’s attention.
How are you?
How are you doing?
How’s it going?
How have you been?
All the questions above have a similar meaning.
I’m fine, thanks.
I’m good, thanks.
I’m great, thanks!
Pretty good!
Not bad, thanks.
Many people say “not bad” to mean “quite good.”
If the person that you say hello to is a friend or somebody you know, you can say:
Hey, what’s up?
What’s new?
What’s happening?
What’s going on?
Nothing. / Not much. / Nothing much.
Be aware that, usually in English-speaking cultures, people don’t typically give away a lot of personal information during a brief, informal or accidental meeting.
Listen carefully to the two videos below. Make notes of the phrases and sentences. Pay special attention to pronunciation.
Other everyday greetings are:
How’s everything?
Long time no see.
Hey, long time no see.
How’s your day?
Good morning, good afternoon, good evening
To make “good morning” less formal, you could say “morning.”
If you want to wish someone well for the night before leaving or sleeping, you can also say “goodnight.”
Saying goodbye
Bye!
“Bye” is the short form of “goodbye.”
See ya, see you soon, hope to see you soon
When you plan to meet the person soon.
Take it easy, take care, take care of yourself
These three ways of saying goodbye encourage the person in question to look after themselves until you see them again. They are informal, polite, and a friendly way to end a meeting.