Como se diz “ainda” em inglês?

Even

Ainda é uma dessas palavras que deixa muita gente confusa. Afinal, dependendo do ainda, temos que usar palavras diferentes em inglês. Iniciamos estudando o uso do already e do yet em algumas situações. Reveja aqui e aqui. Hoje acrescentaremos o even.

Então! Veja as sentenças abaixo:

  1. Nós não fomos lá ainda.
  2. Ela ainda mora lá.
  3. Ele é ainda mais alto do que o irmão.
  4. Ainda bem que você não disse nada a eles.

Como você pode ver, em todas as sentenças, a palavra ainda é usada, mas em inglês, teremos que usar uma palavra diferente para cada ainda.

Na sentença (1) temos … não … ainda. Ou seja, é uma sentença negativa. Neste caso, devemos usar o yet. Assim, será: We haven’t been there yet.

Ja a sentença (2) é uma afirmação com sentido de continuidade. Quando for assim, o ainda em inglês será still. Logo: She still lives there.

Observe que na sentença (3) estamos fazendo uma comparação! Quando for assim, para o ainda, usaremos o even. Veja alguns exemplos, ainda melhor que = even better than; ainda mais gordo que = even fatter than; ainda mais inteligente que = even more intelligent than. Nossa sentença em inglês fica assim: He’s even taller than his brother.

Na última sentença, temos uma expressão bastante comum em português: Ainda bem que…. Para esta, há dois jeitos: it’s a good job that… ou it’s just as well…. Desta forma, nossa sentença poderá ser construída de dois modos: It’s a good job that you didn’t tell them anything ou It’s just as well you didn’t tell them anything.

E assim você acaba de aprender como construir o ainda em inglês dependendo do contexto. Agora é só procurar por mais exemplos e praticar!

Baseado em Denilson de Lima  27/10/2011 http://www.influx.com.br/blog/2011/10/27/como-dizer-ainda-em-ingles/#sthash.52BG2q93.dpuf

Do you still love me?

Do_you_still_love_me_

Quando nos referimos à coisas que estão acontecendo, ou que são esperadas, podemos usar stillyet ou already.

Para falarmos ainda, num contexto de continuidade, usamos o still:

 Do you still love me?

No entanto, ainda num contexto de algo esperado, equivale à yet:

Alice hasn’t phoned yet.

Agora, o mesmo yet, em perguntas, deve ser compreendido como .

Portanto, o yet = ainda, em frases negativas, mas yetjá, em perguntas (geralmente no final das frases):

Você já terminou?  Have you finished yet?

Ela já chegou?  Has she arrived yet?

O jantar já está pronto?  Is dinner ready yet?

Eu ainda não terminei.  I haven’t finished yet.

Ela ainda não chegou.  She hasn’t arrived yet.

Eles ainda não comeram.  They haven’t eaten yet.

Eu ainda não fiz minha lição de casa.  I haven’t done my homework yet.

Ainda não.  Not yet. (depois do no num estilo informal)

Not yet

Percebam que yet com significado de  é geralmente usado com o Present Perfect Tense, ou no inglês Americano, também com o Simple Past Tense:

Have you finished yet? = Did you finish yet?
Has she arrived yet? = Did she arrive yet?
Have you guys eaten yet? = Did you guys eat yet?
I haven’t done my homework yet. = I didn’t do my homework yet.

Already também tem o significado de já, e vimos isso neste post.

 

Already or yet?

Os advérbios already e yet, são muito confundidos.

Yet com sentido de já, é usado geralmente em perguntas e no final de frases:
Have you met them yet?  Você já os encontrou/conheceu? Falo mais sobre yet aqui.

Already

O already também possui o significado de já, e é usado para dizer que algo aconteceu antes do esperado. É geralmente usado no meio das frases, como nos exemplos abaixo:

He had already left when I got there.  Ele já havia saído quando eu cheguei lá.

We’ve already met.  Nós já nos conhecemos.

He’s only three and he’s already reading.  Ele tem apenas 3 anos e já está lendo.

I’m already hungry.  Eu já estou com fome.

She’s already here.  Ela já está aqui.

She’s already gone.  Ela já se foi.

Podemos também usar already em perguntasfrases negativas e também no final de frasesespecialmente quando expressamos surpresa. Veja os exemplos abaixo:

Is it seven o’clock already?  Já são sete horas?
We’ve just started. Are you tired already?  Acabamos de começar. Você já está cansado?
Have you eaten all that food already?  Você já comeu toda aquela comida?


Well, I’m already done for now. See you soon!

http://www.influx.com.br/blog/2012/01/03/already-or-yet/#sthash.S6EB95wy.dpuf

On time x in time

on time x in time

As duas locuções on time x in time costumam gerar bastante confusão para o aluno brasileiro. On time significa “pontual”, “na hora prevista”,  “at the time expected”. In time, por sua vez, quer dizer “com tempo suficiente”, “um pouco antes do horário marcado”, “early enough”. Os exemplos ilustram a diferença entre essas duas expressões.

  • Jack: What time does the meeting start tomorrow? Susan: At 9 am, but please be on time.
  • Jack: A que horas começa a reunião amanhã? Susan: Às 9 horas da manhã, mas, por favor, chegue na hora.
  • I’ve sent Carol a  Christmas card. I hope it arrives in time.
  • Enviei um cartão de Natal para a Carol. Espero que ele chegue a tempo.

This image will help you understand the difference!

On Time In Time

From Ulisses Wehby de Carvalho  http://www.teclasap.com.br/falsas-gemeas-on-time-x-in-time/

I’ll go, we will, and I’ll survive!!

Podemos expressar a ideia de futuro por meio de diferentes caminhos, determinados através do contexto. O mais conhecido é o Futuro Simples, que é formado com o auxiliar modal (modal auxiliary) will + o infinitivo do verbo principal.

Future will

A sentença acima, representa uma promessa, para a qual usa-se o will.

Mas o will também é usado em uma decisão tomada no momento da fala: Eu te ligo amanhã, ok? I’ll call you tomorrow, okay? I’ll” é a abreviação de I will.

Observe que em português, as estruturas “eu vou te ligar” e “eu te ligo” são ambas possíveis e significam a mesma coisa, porém em inglês será sempre “I’ll call you” e nunca “I call you“. Seguem mais exemplos para que fique bem clara a diferença.

Não se preocupe, eu falo com ela. Don’t worry, I’ll talk to her.
Eu faço. I’ll do it.
Eu compro o livro pra você. I’ll buy the book for you.
Essa caixa parece pesada. Eu carrego pra você. That box looks heavy. I’ll carry it for you.

Primeiro pratique completando os diálogos abaixo com um destes verbos: showgetsitgohelp, e a seguir curta a canção I’ll Survive da banda Cake!! Work on the lyrics here!

1.
A: I’d like a glass of water. (Eu gostaria de um copo d’água.)
B: __________ it for you(Eu pego pra você.)

2.
A: This suitcase is so heavy! (Esta mala está tão pesada!)
B: Don’t worry. ______________ you with it. (Não se preocupe. Eu te ajudo com ela.)

3.
A: Do you want a chair? (Você quer uma cadeira?)
B: No, it’s OK. ___________ on the floor. (Não, está tudo bem. Eu sento no chão.)

4.
A: How do I use this camera? (Como eu uso esta máquina fotográfica?)
B: Give it to me and _______________ you. (Me dá aqui que eu te mostro.)

5.
A: Are you tired? (Você está cansado?)
B: Yeah, I think __________ to bed now. (Sim, eu acho que vou dormir agora.)

Respostas: 1.I’ll get; 2.I’ll help; 3.I’ll sit; 4.I’ll show; 5.I’ll go

Based on Livia Bacan   11/10/2011

https://blog.influx.com.br/usando-a-palavra-will-dica-de-gramatica/