“Would you know my name if I saw you in heaven?”

Would you know my name

Hey, guys! How are you doing? Todos que estão estudando inglês vão se deparar com essa palavrinha: o verbo modal would. Primeiramente, vejam as frases em português abaixo:

Eu viria aqui toda semana.

Eu iria para o parque todos os dias.

Eu acho que ele gostaria de participar também.

Ele te ajudaria no final de semana, se pudesse.

Notem que nas frases acima dissemos viriairiagostaria ou ajudaria. Para dizer isso em inglês, usamos o modal would seguido do verbo. Assim:

would come here every week. Eu viria aqui toda semana.

I would go to the park every day. Eu iria para o parque todos os dias.

He would help you on the weekend if he could. Ele ajudaria você no final de semana, se pudesse.

Também podemos usar a forma contraída do modal would, que é ’d, para falar a mesma coisa. Vejam abaixo:

I’d go there if I were you. Eu iria lá se eu fosse você.

He’d help you every day. Ele ajudaria você todos os dias.

She’d do everything for you. Ela faria tudo por você.

I’d buy many things with one million dollars! Eu compraria muitas coisas com um milhão de dólares!

Uma combinação bem comum no inglês com o would é o I’d like, que pode ser traduzido tanto para (eu) gostaria quanto para (eu) queria. Vejam alguns exemplos:

I’d like some cake, please. Eu queria um pedaço de bolo, por favor.

We’d like you to come with us, please. Nós gostaríamos que você nos acompanhasse, por favor.

She said she’d like to go there. Ela disse que ela gostaria de ir lá.

Everyone would like to be rich! Todo mundo queria ser rico!

Uma estrutura bem comum que faz uso do would é Eu jamais (faria) ou Eu nunca (faria). Para dizer isso em inglês, geralmente dizemos (I’d) never (do). Vejam alguns exemplos abaixo:

They’d never say such a thing. Eles jamais diriamisso.

I’d never go to that place. Eu nunca iria naquele lugar.

I would never watch this movie. Eu nunca assistiria esse filme.

I know Paul, he’d never do that. Eu conheço o Paul, ele nunca faria isso.

A forma negativa desse modal é wouldn’t. Vejam os exemplos abaixo:

wouldn’t lie to her. Eu não mentiria para ela.

If I were you, I wouldn’t drink that. Se eu fosse você, eu não beberia isso.

If I was Carol, I wouldn’t stay here. Se eu fosse a Carol, eu não ficaria aqui.

I know Penny, she wouldn’t drive that car! Eu conheço a Penny, ela não dirigiria aquele carro!

Notem que essa expressão é muito usada seguida do “if”.

como-usar-would-img1-dest.jpg

Para fazer perguntas com o would, vejam abaixo:

Would you do that? Você faria isso?

Would you eat that sandwich? Você comeriaaquele sanduíche?

Would you go to Uganda? Você iria para Uganda?

Would you like to eat out? Você gostaria de comer fora?

E para falar “você não gostaria de”? Para isso também usamos o would, mas nesse caso na forma negativa. Vejam os exemplos:

Wouldn’t you like to go to California? Você não gostaria de ir para a Califórnia?

Wouldn’t you like to meet Johnny Depp? Você não gostaria de conhecer Johnny Depp?

Wouldn’t your son like a glass of juice? Seu filho não gostaria de um copo de suco?

E então? Será que vocês compreenderam como usar o would em inglês? Estudem bem esse post,  pratiquem aqui, e escutem e trabalhem a famosa canção de Eric Clapton, Tears in Heaven.

Based on  Felipe Tomass

https://blog.influx.com.br/como-usar-o-would-em-ingles

Past Continuous Tense

The past continuous tense, also known as the past progressive tense, refers to a continuing action or state that was happening at some point in the past. The past continuous tense is formed by combining the past tense of to be, i.e., was/were + verb + ing.

There are many situations in which this verb tense might be used in a sentence. For example, it is often used to describe conditions that existed in the past: The sun was shining every day that summer.

 It can also be used to describe something that was happening continuously in the past when another action interrupted it: was making dinner when she arrived.
It can also refer to a habitual action in the past: She was talking constantly in class in those days.

Based on https://www.grammarly.com/blog/past-continuous-tense/

What time is it?

There are two common ways of telling the time.

Formal but easier way

Say the hours first and then the minutes.

Example: 7:45 – seven forty-five

For minutes 01 through 09, you can pronounce the ‘0’ as oh.

Example: 11:06 – eleven (oh) six

More popular way

Say the minutes first and then the hours. Use past and the preceding hour for minutes 01 through 30. Use to and the forthcoming hour for minutes 31 through 59.

Example: 7.15 – fifteen minutes past seven

Example: 7.45 – fifteen minutes to eight

Another possibility of saying ’15 minutes past’ is: a quarter past

Another possibility of saying ’15 minutes to’ is: a quarter to

Another possibility of saying ’30 minutes past’ is: half past

Example: 5:30 – half past five

Watch

Note

Use o’clock only at the full hour.

Example: 7:00 – seven o’clock (but 7:10 – ten past seven)

In English ordinary speech, the twelve-hour clock is used.

Example: 17:20 – twenty past five

Timetables usually use the twenty-four-hour clock. In spoken English, the twenty-four-hour clock is, however, only used in official announcements, but not in ordinary speech.

For times around midnight or midday you can use the expressions midnight or midday / noon instead of the number 12.

Example: 00:00 – midnight

Example: 12:00 – midday or noon

To make clear (where necessary) whether you mean a time before 12 o’clock noon or after, you can use in the morningin the afternoonin the eveningat night. Use in the morning before 12 o’clock noon, after 12 o’clock noon use in the afternoon. When to change from afternoon to evening, from evening to night and from night to morning depends on your sense of time.

Example: 3:15 – a quarter past three in the morning or a quarter past three at night

More formal expressions to indicate whether a time is before noon or after are a.m. (also: am – ante meridiem, before noon) and p.m. (also: pm – post meridiem, after noon). Use these expression only with the formal way of telling the time.

Example: 3:15 – three fifteen a.m.

It is not usual to use a.m. and p.m. with past/to.

Example: 3:15 – fifteen minutes past three or a quarter past three

American English

Beside past Americans often use after.

Example: 06:10 – ten past/after six

But: in time expressions with half past it is not usual to replace past by after.

Beside to Americans often use beforeof or till.

Example: 05:50 – ten to/before/of/till six

https://www.ego4u.com/en/cram-up/vocabulary/time

Present Simple: I work. He works!

present-simple

Conjugar os verbos em inglês é mais simples que em português. Enquanto em português, falamos “eu trabalho”“você trabalha”“nós trabalhamos”, etc, em inglês, a conjugação no presente muda somente para hesheitVejam:

Eu trabalho muito. work a lot.

Você trabalha muito. You work a lot.

Nós trabalhamos muito. We work a lot.

Agora, se quisermos dizer “ela trabalha muito”“ele trabalha muito”teremos:

She works a lot. Ela trabalha muito.

He works a lot. Ele trabalha muito.

Logo, para falar “eu trabalho”diremos I work, ao passo que “ela trabalha” é She works. De forma geral, isso vai se aplicar para quase todos os verbos.

Pensando nisso, observem o seguinte:

present simple - quadro 1-1.jpg

present simple- quadro 2.jpg

Acompanhem essas combinações em frases:

She works Monday to Friday. Ela trabalha de segunda a sexta.

He works at the school. Ele trabalha na escola.

She studies English. Ela estuda inglês.

He never studies Math. Ele nunca estuda matemática.

She always listens to musicEla sempre escuta música.

He usually listens to musicEle geralmente escuta música.

He has to stay here. Ele tem que ficar aqui.

She has lots of books. Ela tem muitos livros.

English

E para fazer mais frases, com outros verbos, é muito simples. Vejam:

She prefers… Ela prefere…

He prefers… Ele prefere…

She likes… Ela gosta…

He likes… Ele gosta…

She goes to… Ela vai pra…

He goes to… Ele vai pra…

She wants to… Ela quer…

He wants to… Ele quer…

Fácil, não é mesmo?

E para o pronome it? Anotem algumas frases e combinações comuns com o it, e lembrem-se que nem sempre ele tem tradução:

It rains a lot here. Chove muito aqui.

It works well. Funciona bem.

It tastes goodTem um gosto bom.

Based on Bruna Iubel