Off we go!!

Hi there! I’m so proud of a student of mine who mastered the use of the expression “Off we go”kind of (kinda) difficult to understand, that we saw in class!!

Off we go

“Off we go…” Means that you are leaving to go somewhere.

She could have said “Off we go!” or “Off we go to New Zealand!”

It is usually used right when you are actually setting off (starting to go somewhere, moving). An example would be like you’re in the car and someone presses on the accelerator and says, “Off we go!”

I went through a difficult time!

Estou muito feliz em dar seguimento à nossa série sobre phrasal verbs! São estruturas tão importantes na língua inglesa, que tornam sua fala mais natural, e que devem ser aprendidas através de seu uso num contexto! As conversas dos últimos dias, geraram a necessidade de aprendermos to catch up, to wrap up e to pass away. E o próximo é to go through!!!

Esse phrasal verb pode ser usado em vários contextos! Vejam só:

Experienciar – passar por/pelo; atravessar uma situação difícil ou desagradável:

They’re going through a divorce. Eles estão passando por um divórcio.

I went through a hard time last year. Eu atravessei um período difícil ano passado.

We had to go through that experience to learn the lesson. Tivemos que passar por aquela experiência para aprender a lição.

Go through

Processo:

How to go through customs in the U.S? Como passar pela alfândega nos Estados Unidos?

Everybody has to go through immigration. Todos precisam passar pela imigração.

Examinar, discutir:

First of all let’s go through the checklist. Antes de tudo, vamos passar pelo check-list.

He went through all the channels a thousand times! Ele passou por todos os canais mil vezes!

Busca; vasculhar, revirar:

They went through my belongings at the airport. Eles vasculharam meus pertences no aeroporto.

The policeman went through my pockets and baggage. O policial revirou meus bolsos e malas.

He found out somebody had gone through his emails. Ele descobriu que alguém havia vasculhado seus e-mails.

Com um sentido parecido das frases anteriores, to go through pode ter a equivalência de verificar; examinarVejam:

Go through the documents before sending them to the lawyer. Verifique os documentos antes de enviá-los ao advogado.

Let me go through that paperwork. Deixe-me verificar aquela documentação.

Praticar:

I’d like you to go through that manoeuvre again and then bring the car to a halt next to the kerb. Quero que você pratique aquela manobra novamente e pare o carro perto do meio-fio.

Viram como essa expressão é versátil? Agora é só praticar criando seus exemplos!

Vejam a expressão usada em contexto, a partir do 0.47 segundo.

 

Meaning of life? Sensible advice here!

Tim Minchin, the former UWA Arts student described as “sublimely talented, witty, smart and unabashedly offensive” in a musical career that has taken the world by storm, is awarded an honorary doctorate by The University of Western Australia.

You can first listen to his address with Portuguese subtitles, then switch them to English! This is a good listening exercise, as he speaks very clearly! Try to write down the lessons that are important for you too!

https://youtu.be/dO77D6aljwY

More about the Graduation Ceremony here.

“Where are you off to?”

Listen carefully to this video to understand the story.

The mother asks: “Where are you off to?”

It’s another way to ask: “Where are you going?”

“Where are you heading to?”

“In which direction are you going?”

To be off  means to leave, to go, especially in a hurry.

Examples:

“I must be off.”

“Right, so where are you off to then?

And what about the message of this story?