(CNN)To most people in the Northern Hemisphere, May Day conjures images of brightly colored twirling ribbons and promises of warm days ahead. That’s not the whole story, though: May Day is also a day of protests and riots that traces its modern roots back to a world-changing explosion in Chicago.
When is May Day?
May Day is May 1 every year. Easy to remember, right?
What is May Day?
Depending on where you are, it’s either a seasonal celebration or a day to celebrate workers’ rights, or maybe a little bit of both. Think of the latter use as a Labor Day, if you will, for the rest of the world.
How did it start?
This is a more complicated question. Originally, May Day was an ancient pagan holiday celebrating the start of summer. In Gaelic traditions, it is known as Beltaine (or the Anglicized “Beltane”). As time went on, different groups adapted the celebration to their specific cultures or beliefs. Europeans and Americans often celebrate in a more secular manner with diversions like maypole dancing and flower crowns. (That certainly lends a bit of cultural context to all the young women breezing around summer music festivals this time of year with giant daisies on their heads.)
Also of note: In May, the Southern Hemisphere is getting ready for winter, so May Day as a seasonal celebration is, for the most part, a Northern Hemisphere thing.
How did it become a day for labor rights?
May Day is also a labor holiday in many areas of the world, and that part of its history is a thornier story. May Day has shared a date with International Workers’ Day since the 1880s. At the time, labor movements around the world were fighting for fair work accommodations like eight-hour workdays and unions. The date was chosen because it aligned with the anniversary of the Haymarket affair in Chicago, where police killed four people at a peaceful protest after someone threw a bomb into the crowd.
The event had a huge impact on labor movements across the world.
So why are there sometimes riots and marches on May Day?
Because of its more recent history, International Workers’ Day/May Day is often a day of protest for labor unions around the world. The people come out to rally, and sometimes their passionate demonstrations can turn violent. In 2014, Turkey attempted to ban labor rallies, citing security concerns. Across Europe, similar events have attracted heavy police presence.
Riots and protests occur in the United States, as well. One of the most notable is the Seattle May Day Marches, which, though intended to be peaceful, have broken out in violence in the past.
Is this related to the “Mayday! Mayday!” distress call?
It’s actually not at all! “Mayday” the distress call comes from the French term m’aidez, which means “help me.” Nothing wrong with a little French lesson to go along with the holiday’s history!
From https://edition.cnn.com/2017/04/30/world/may-day-explainer-trnd/index.html
O Carnaval do Brasil é um dos mais conhecido do mundo, mas essa celebração não é uma exclusividade nossa. Outra festa muito famosa é o “Mardi Gras”, conhecido como “the greatest free show on Earth” (a maior festa gratuita da Terra). A data é a mesma do nosso carnaval, ou seja, é determinada pela “Easter” (Páscoa). Esse ano, será na Tuesday, February 13 (terça-feira, 13 de fevereiro). Para quem não sabe, “Mardi Gras” significa “Fat Tuesday” (terça-feira gorda), em inglês. O nome da celebração é de origem francesa.
O “Mardi Gras” tem sua festa mais tradicional nos EUA celebrado na cidade de Nova Orleans, estado da Louisiana, desde o século XVIII, e o primeiro evento como o que existe hoje aconteceu em 1781. Em alguns aspectos, ele é muito parecido com nosso Carnaval, com “parades” (desfiles), “floats” (carros alegóricos) e “music”” (música).
Os “floats são decorados de acordo com temas escolhidos pelas “krewes” e alguns até fazem sátiras e são engraçados. Toda a produção da festa, dos desfiles e fantasias é feita pelas “krewes” (espécie de “equipes”, similares às nossas “escolas” de samba). São eles também que estão nos carros e ajudam a animar o evento.
Cada uma das “krewes” monta seu próprio “float” e desfila pelas ruas de Nova Orleans, enquanto os visitantes ficam ao redor assistindo e esperando para pegar os “throws” (objetos que os integrantes das “krewes” jogam). Um desses “throws” são os “beads” (colares de contas), muito disputados pelas pessoas que assistem aos desfiles, pois conseguir um desses, além da diversão em tentar pegar um, permite que você troque por outros “throws” como “doubloons”(moedas de pirata), “cups” (canecas), “trinkets” (bugigangas), “long pearl beads” (colar de pérolas), “stuffed animals” (bichos de pelúcia) e “toys”(brinquedos). Antes, esses “beads” podiam ser trocados até por horas nos cassinos!
Sabemos que o carnaval é bastante colorido e, no “Mardi Gras”, isso não muda. Existe uma tradição de cores e cada uma delas possui um significado. As que se destacam durante a celebração são “Purple” (roxo), que representa a “justice”(justiça), “green” (verde) é para “faith” (fé) e “gold” (ouro) simboliza o “power”(poder). E, diferente do Brasil, o samba não é a música da festa. Nos desfiles o forte é o “jazz” tocado com saxofones, trompetes, bateria e trombones pela “Bourbon Street”.
Watch this video to listen to all this vocabulary! It’s very interesting!
O “Mardi Gras” é uma celebração rica da cultura e costumes americanos, que atrai milhares de turistas para Nova Orleans todos os anos. E aí, curtiu? Gostaria de participar da “Mardi Gras”?
See more at http://www.mardigrasneworleans.com/
Based on Sarah Oliveira 03/03/2014 with English Live.
Já falamos aqui no Blog sobre vocabulário de natal em inglês. Hoje vamos praticar um pouco. Assim, não vamos esquecer esse vocabulário até o próximo natal (just kidding!).
Para aprender (ou relembrar!), leia (ou releia!) esses textos aqui, e aqui.
Choose the best option to complete the sentences below:
1 – We usually stay home ________ Christmas Eve.
a) on b) at
2 – My family is __________ Christmas Dinner on the 24th.
a) having b) making
3 – What do you want ___________ Christmas?
a) on b) for
4 – Where are you going to ___________ Christmas?
a) spend b) pass
5 – Who’s your Secret ______________?
a) Friend b) Santa
6 – Let’s attend ___________ mass!
a) Midnight b) Cock
7 – I really wouldn’t like to get a gift ___________ for Christmas.
Estamos chegando perto do Natal, quando ocorre aquela tradicional brincadeira de final de Ano conhecida como ‘amigo secreto‘ ou ‘amigo oculto‘, comum entre familiares, grupos de amigos, colegas de trabalho ou de escolas.
Você já se perguntou como dizer ‘amigo secreto‘ ou ‘amigo oculto‘ em inglês? Se disser algo como ‘secret friend‘, ou ‘hidden friend‘ com certeza você terá que explicar o que quis dizer com isso. Pois, a expressão mais utilizada, principalmente nos Estados Unidos, e que equivale ao nosso ‘amigo secreto‘ é ‘secret Santa‘. Mas também ouve-se em alguns locais ‘Kris Kringle‘. Veja abaixo alguns exemplos:
Are we going to play Secret Santa this year? Nós vamos fazer Amigo Secreto este ano?
What did you get for your Secret Santa? O que você comprou pro seu Amigo Secreto?
Who’s your Secret Santa? Quem você pegou de Amigo Secreto?
I got the same Secret Santa three years in a row. Eu peguei o mesmo Amigo Secreto três anos seguidos.
I don’t know what to get her for Secret Santa. Eu não sei o que dar para ela de Amigo Secreto.
Lembrando que em todos os exemplos acima podemos trocar ‘Secret Santa‘ por ‘Kris Kringle‘.
Como última curiosidade, nos Estados Unidos ‘Kris Kringle‘ também significa ‘Papai Noel‘ assim como ‘Santa Claus‘. E no Reino Unido ‘Father Christmas‘ é o termo mais usado.
Aproveito ainda para dizer que se você quiser dar um ‘vale presente‘ para o seu ‘Secret Santa‘ você dirá em inglês ‘gift certificate‘ (American English), ou ‘gift voucher‘/ ‘gift token‘ (British English).
That’s about it for today!
Amanhã faremos exercícios para treinar o vocabulário de natal.