
Look at these words and use them to talk about this beer festival:
event tradition parade watch costume wear float tent participate in

Learn more at http://www.oktoberfestblumenau.com.br/en/

Look at these words and use them to talk about this beer festival:
event tradition parade watch costume wear float tent participate in

Learn more at http://www.oktoberfestblumenau.com.br/en/
Watch the first minute of this video to learn the basic vocabulary about cancer.

Pink Ribbon International considers the documentar below a must, because of its critical point of view about corporate fundraising and its denounce about pink washed Money.
The first known use of a pink ribbon in connection with breast cancer awareness was in the fall of 1991, when the Susan G. Komen Foundation handed out pink ribbons to participants in its New York City race for breast cancer survivors.

Learn more at http://www.nationalbreastcancer.org/; http://pinkribbon.org/about/ and http://vencerocancer.com.br/
The weekend is coming! Are you planning to sleep in? And what about listening to this song when you wake up?
Take advantage of the weekend to work on the song here!
Thanks Nando for your input into this post :0)
Springtime brings change! Change is in the air! Watch this video to start off your week with more hope of a better future!

Dormir até mais tarde do que o de costume pode ser uma ação deliberada, ou que aconteceu por acidente. Em inglês, dependendo da situação utilizamos um vocábulo diferente. Vejam abaixo para entender melhor do que estamos falando.
A palavra “oversleep” em inglês significa que dormimos além do planejado, normalmente resultando em chegar atrasado para algum compromisso:
He was late for work this morning because he overslept. Ele chegou atrasado no trabalho hoje de manhã porque dormiu demais.
I have two alarm clocks to make sure I don’t oversleep. Eu tenho dois despertadores para me certificar que não vou dormir além da hora.
She overslept and missed the bus. Ela dormiu além da conta e perdeu o ônibus.

Já a expressão “sleep in” em inglês também é usada com o significado de “oversleep” como vemos abaixo:
She overslept and missed the bus. = She slept in and missed the bus.

Mas é muito mais comum usarmos “sleep in” quando dormimos até mais tarde, deliberadamente ou intencionalmente. Vejam os exemplos:
I usually sleep in on Sunday mornings. Eu normalmente durmo até mais tarde nos domingos de manhã.
We wanted to sleep in but the phone woke us up at 7. Nós queríamos dormir até mais tarde, mas o telefone nos acordou às 7.
I’m going to watch the Carnival parade tonight and sleep in tomorrow. Eu vou assistir ao desfile de Carnaval hoje à noite e dormir até mais tarde amanhã.
Ricardo Leal 17/02/2012 http://www.influx.com.br/blog/2012/02/17/sleep-in-ou-oversleep/#sthash.7svnRMVl.dpuf