To wrap up this special week, I would like to present you with a project for the urban mobility of our city, in Blumenau, Brazil. It was done by my beloved daughter Cecilia, as her final graduation project for the architecture school.
Your world
Guga is so nice!!!
Roland Garros happened a few weeks ago. And see who joined the Peugeot team this year.
Gustavo Kuerten takes to the driver’s seat for Road to Roland Garros and gets a familiar star as his new passenger.
World No.1 Novak Djokovic and Gustavo Kuerten are getting ready for Roland Garros, but before Guga wants to decorate his Peugeot just a bit.
Gustavo Kuerten has a secret… and World No. 1 Novak Djokovic wants to know! What could Guga be hiding that will help the Serb get ready for Roland Garros?
Are you ready to party? Novak Djokovic and Gustavo Kuerten are definitely in the mood ahead of Roland Garros!
Estrangeirismo: stalker
Ana Hickmann, a very famous model and TV celebrity suffered a murder attempt by a stalker. The guy broke into her hotel room but was shot to death by her brother-in-law before he could hurt her.
Stalker é uma palavra inglesa que significa “perseguidor”. É aplicada a alguém que importuna de forma insistente e obsessiva uma outra pessoa que, em muitos casos, é uma celebridade. A perseguição persistente pode levar a ataques e agressões.
Com a Internet, a prática entrou para o campo virtual: o cyberstalking é praticado através de meios informáticos com qualquer pessoa que desperte o interesse do agressor.
A prática de espionar e perseguir alguém é denominada “stalking” (espreitar). O termo é usado desde a década de 1980 quando havia uma obstinada perseguição a celebridades.
Estrangeirismo é o processo que introduz palavras vindas de outros idiomas na língua portuguesa. De acordo com o idioma de origem, as palavras recebem nomes específicos, tais como anglicismo (do inglês), galicismo (do francês), etc. O estrangeirismo possui duas categorias:
1) Com aportuguesamento: a grafia e a pronúncia da palavra são adaptadas para o português. Exemplo: abajur (do francês “abat-jour”)
2) Sem aportuguesamento: conserva-se a forma original da palavra. Exemplo: mouse (do inglês “mouse”).
Falaremos mais sobre estrangeirismo no post de amanhã! Don’t miss it!
What a dumb way to die!
The weekend is here! Enjoy it but don’t be dumb!
What do you think about it?
Dumb Ways to Die is an Australian public service announcement campaign by Metro Trains in Melbourne, Victoria, Australia, to promote rail safety. The campaign video went viral through sharing and social media starting in November 2012. This is a parody.
Watch the original video:
https://www.youtube.com/watch?v=IJNR2EpS0jw
Many thanks Paulo for sharing!
Brazil’s Dilma Rousseff is going on trial
Check this piece of news here