“I’m snowed under with work!”

Last year, I published a series of  blog posts on the weather. If you missed them, look at the first one here. Check the second and the third posts too! Then, I continued with the series, teaching the weather idioms! Now I’m going to publish again the weather idiom that we use most in our conversations!

Assim como no português, a língua inglesa possui uma infinidade de expressões idiomáticas (os chamados idioms).  Idioms são combinações de palavras que possuem um “sentido figurado”, funcionando basicamente em cima de imagens. Se seu objetivo é falar inglês bem, elas devem fazer parte do seu repertório. O nosso “mamão com açúcar”, por exemplo, é a piece of cake. Algumas têm seu significado mais próximo do significado de cada vocábulo contido nela. É o caso de “A cara de um, focinho do outro = The spitting image” e “Antes tarde do que nunca = Better late than never“. Outras não têm qualquer semelhança.

Os weather idioms, contém vocábulos relacionados ao tempo, clima, mas são aplicados em outros contextos.

Abaixo, um dos mais usados.

weather-idioms-8-638

Don’t forget to check the other weather idioms: chase rainbows, head in the clouds, under the weather, storm in a teacup, raining cats and dogs and the exercises.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *