Hello, everyone!
Esta é uma dúvida muito recorrente entre os que estudam inglês, então, postarei novamente a série a respeito.
Quem estuda inglês, talvez já tenha aprendido algumas regras de como usar as preposições. É claro que essas regrinhas podem ajudar às vezes, mas, de maneira geral, as regras podem tornar nosso raciocínio lento na hora de falarmos.
Para ilustrar o que foi dito acima, façam o exercício seguinte (em português mesmo). Completem as frases com as preposições:
Eu moro ______ Curitiba.
Eu moro ______ Bahia.
Eu moro ______ Rio de Janeiro.
Foi fácil, não é? Certamente, você respondeu: “Eu moro em Curitiba”; “Eu moro no Rio de Janeiro”, “Eu moro na Bahia”. Continuando o exercício:
Eu sonhei _____ você ontem à noite.
Eu sonho _____ comprar um carro zero.
“Eu sonhei com você ontem à noite”; “Eu sonho em comprar um carro zero.”
Vocês devem ter conseguido completar essas frases com facilidade, sem pensar em nenhuma regra; todos nós memorizamos essas palavras nessa sequência (“em Curitiba”, “no Rio de Janeiro”, “na Bahia”, “sonhei com você”, “sonho em comprar”).
Do mesmo modo, ao usarmos in, on, at, é mais fácil pensarmos da mesma maneira que fazemos em português: ao invés de lembrar das regras, lembramos de conjuntos de palavras ou “pedacinhos de frases”.
Usamos essas preposições em vários contextos. Hoje, vamos ensinar situações em que usamos “in”. Vejam:
In Curitiba – Em Curitiba
In Bahia – Na Bahia
In Rio de Janeiro – No Rio de Janeiro
Fácil, não é mesmo, guys?
In Brazil – No Brasil
In Italy – Na Itália
In Califórnia – Na Califórnia
In Venice – Em Veneza
In Paris – Em Paris
Ainda com a preposição in:
In January – Em janeiro
In February – Em fevereiro
In March – Em março
In April – Em abril
In May – Em maio
In June – Em junho
In July – Em julho
In August – Em agosto
In September – Em setembro
In October – Em outubro
In November – Em novembro
In December – Em dezembro
E continuando:
In the morning – De manhã
In the afternoon – À tarde/de tarde
In the evening – À noite/de noite
Vejam com as estações do ano:
In (the) summer – No verão
In (the) winter – No inverno
In (the) spring – Na primavera
In (the) fall / in (the) autumn– No outono
Quando falamos em anos, também usamos “in”:
In 2015 – Em 2015
In 1998 – Em 1998
Vocês devem estar se perguntando: “e aquela regrinha do “in” para quando algo/alguém está dentro de um lugar?”
Guys, de maneira geral, “in” pode até significar dentro. No entanto, é mais legal pensar assim: “o que eu quero dizer?”, e então, aprender conjuntos de palavras como esses a seguir:
In the closet – No armário/dentro do armário
In the drawer – Na gaveta/dentro da gaveta
In the bedroom – No quarto/dentro do quarto
In the kitchen – Na cozinha/dentro da cozinha
In the car – No carro/dentro do carro
In here – Aqui/aqui dentro
Agora vejam que nem sempre a tradução dentro se encaixa, mas ainda assim, usaremos a preposição in:
In bed – na cama/de cama
He’s in bed with the flu. Ele está de cama com gripe.
In the mirror – No espelho
What do you see when you look in the mirror? O que você vê quando olha no espelho?
Bem, o importante agora é praticar bastante esses chunks – pedacinhos de frases. Que tal criar alguns exemplos?
Lembrem-se sempre que é importante observar e prestar atenção em como o inglês é falado. Assim, ao invés de memorizar regras, vocês poderão memorizar expressões!
See you in the next post!
Baseado em Bruna Iubel 23/07/2015 http://www.influx.com.br/blog/2015/07/24/quando-usar-in-on-e-at-em-ingles-parte-i/#sthash.PijiV0Cb.dpuf
Reblogged this on Andrea Althoff.
Reblogged this on Andrea Althoff.