Guga is so nice!!!

Roland Garros happened a few weeks ago. And see who joined the Peugeot team this year.

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=WUFx4NqZcD4?feature=oembed&enablejsapi=1&origin=https://safe.txmblr.com&wmode=opaque&w=540&h=304]

Gustavo Kuerten takes to the driver’s seat for Road to Roland Garros and gets a familiar star as his new passenger.

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=tzVG3gbQjN4?feature=oembed&enablejsapi=1&origin=https://safe.txmblr.com&wmode=opaque&w=540&h=304]

World No.1 Novak Djokovic and Gustavo Kuerten are getting ready for Roland Garros, but before Guga wants to decorate his Peugeot just a bit.

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=rvZBH6OjSyc?feature=oembed&enablejsapi=1&origin=https://safe.txmblr.com&wmode=opaque&w=540&h=304]

Gustavo Kuerten has a secret… and World No. 1 Novak Djokovic wants to know! What could Guga be hiding that will help the Serb get ready for Roland Garros?

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=74DhUjl0WGs?feature=oembed&enablejsapi=1&origin=https://safe.txmblr.com&wmode=opaque&w=540&h=304]

Are you ready to party? Novak Djokovic and Gustavo Kuerten are definitely in the mood ahead of Roland Garros!

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=nkQV7iTQM4I?feature=oembed&enablejsapi=1&origin=https://safe.txmblr.com&wmode=opaque&w=540&h=304]

Curiosidades da língua: goal x gol

image

ABL- ACADEMIA BRASILEIRA DE LETRAS – RESPONDE:

Pergunta : É possível no português, que se utilize o
 vocábulo “gol”, com o mesmo sentido que possui na língua inglesa,
 da qual provém: “O gol dela é cuidar da família”? Antecipadamente
 agradeço à resposta desta e de perguntas anteriores.
 
 Resposta : Apenas informalmente, visto que não há registro
 dicionarizado da acepção apresentada. De nada, disponha. Estamos sempre à
 disposição para dirimir suas dúvidas, cara consulente.
 
 

 Ok! Então talvez seja melhor em português eu dizer:”O objetivo dela é cuidar da família”, e em inglês: “My goal is to learn more and more!”