We have already learned how to use: being on a diet, going on a diet, starting a diet and dietinghere.
And we go on a diet because we are, or we believe we are fat. Hehe… Asking about someone’s weight, is a kinda serious and private question, but in case we still feel comfortable to do so, that’s how we can ask:
Após um fim de semana de delícias e excessos, a idéia de muitos é: “Segunda-feira vou começar uma dieta, um regime!”
A forma mais comum de dizermos isso é:
I’m going on a dieton Monday!
What’s your decision? To go on a diet or to completely change your lifestyle?Qual é a sua decisão? Fazer uma dieta ou mudar completamente seu estilo de vida?
If I decide to go on a diet, my husband will go on a diet too.Se eu decidir fazer regime, meu marido vai fazer dieta também.
To start a diet, também é uma combinação possível para falarmos que vamos “começar um regime” ou “começar uma dieta”.
I’ve decided to start a diet… on Monday.Eu decidi começar uma dieta… na segunda.
We’re usually optimistic when we start a diet.Nós geralmente estamos otimistas quando começamos um regime.
Mas se queremos dizer “estar de regime” ou “estar de dieta”, a expressão é to be on a diet.
Life’s too short to be on a diet.A vida é curta demais para estar de regime.
Being on a diet is not as hard as most people think. Fazer regime não é tão ruim quanto a maioria das pessoas pensa.
You may be on a diet but you need to exercise as well. Você pode estar de dieta, mas você precisa se exercitar também.
Também existe a possibilidade de utilizarmos somente o verbo to diet(I need to diet – “Eu preciso fazer uma dieta”, “Eu preciso fazer um regime”), mas as opções anteriores são mais comuns.
O ambiente da Oktoberfest é ideal para que o Neil e a Grazi tragam para você expressões usadas quando o assunto é bebida alcoólica. Saiba como as expressões ‘cheers!’, ‘one for the road’, ‘teetotaller’ e ‘drink responsibly’ são usadas.
Transcrição
Neil Hello. I’m Neil, here to help you improve your English.
Grazi E eu sou Grazi. Hoje trazemos algumas expressões úteis para quando você for tomar umas e outras com os amigos.
Neil I’ll drink to that! Cheers!
Grazi Cheers! A palavra ‘cheer’ tem a ver com animação, bom humor. Isso é o que se diz tradicionalmente quando se faz um brinde. Saúde!
Neil Yes, you make a toast. Saúde! Cheers! Well, we’ve drunk enough for today, Grazi. Let’s have just one more and go. Let’s have one for the road!
Grazi ‘One for the road’, tradução literal, ‘um para a rua’. É o que a gente chama de ‘saideira’, o último copo de vinho, cerveja, o que você estiver bebendo antes de ir embora.
Neil Let’s hear some examples of how these expressions are used.
Examples A: Shall I order another round for us? B: OK. Just one for the road and I’m off. My mother will be angry if I’m late for dinner.
A: You got a place at university? This deserves a toast: Cheers! B: Cheers!
Grazi Mas nesta lição, a gente não pode excluir quem não consome bebida alcoólica. E como se diz abstêmio em inglês, Neil?
Neil If you don’t drink alcohol, you are a teetotaller. My cousin is a teetotaller.
Grazi E se você gosta de beber vinho, uma cervejinha, uísque, caipirinha…
Neil Ah, caipirinha! I love caipirinha!
Grazi I know you do. Mas tenha bom senso e beba com moderação.
Neil Yes, drink responsibly. Não saia bêbado por aí. Don’t get drunk!
2. adjective When someone is gone, they have left the place where you are and are no longer there, or they are no longer living (dead).
While he was gone she had tea with the Colonel.
He’s already been gone four hours!
Both her parents are gone.
When something is gone, it is no longer present or no longer exists.
By morning the smoke will be all gone.
And there is a bonus in this lesson for you! Besides gone, you also learn for instance! I have two students who loved learning that! 😉
For instance is just an alternative way to say for example: We need to rethink the way we consume energy. Take, for instance, our approach to transport.
Old English was in many ways similar to Modern German. For instance, the nouns, adjectives, and verbs were highly inflected.
I know that the purpose of this Blog is to share materials and resources to teach, to inform, to entertain, all about the English language.
But during the Oktoberfest, the Blumenauenses show their cultural richness, through their love of music, dance, costumes, local cuisine and beer, maintaining the customs of their ancestors from Germany. And because all of that interests most of you, here are the most used expressions that you are going to hear in German and their equivalents in Portuguese.
PORTUGUÊS
ALEMÃO
Um brinde!
Ein prosit!
Pra lá e pra cá
Zick-zack
Um, dois, beber
Ein, zwei, g’sufa
Brindar com os canecos
Krüge Anstossen
Caneco
Krug
Tudo bem?
Alles gut?
Tudo azul
Alles blau
Oi
Hallo
Obrigado
Danke
Quanto custa?
Wie viel kostet?
Quer dançar?
Möchtest du tanzen?
Beijo
Küssen
Eu te amo
Ich liebe dich
Banda
Kapelle
Cantar
Singen
Amigo
Freund
Praça da criança
Kinderplatz
Now, it’s your turn to find out the equivalents in English, okay? 😉