What time is it?

There are two common ways of telling the time.

Formal but easier way

Say the hours first and then the minutes.

Example: 7:45 – seven forty-five

For minutes 01 through 09, you can pronounce the ‘0’ as oh.

Example: 11:06 – eleven (oh) six

More popular way

Say the minutes first and then the hours. Use past and the preceding hour for minutes 01 through 30. Use to and the forthcoming hour for minutes 31 through 59.

Example: 7.15 – fifteen minutes past seven

Example: 7.45 – fifteen minutes to eight

Another possibility of saying ’15 minutes past’ is: a quarter past

Another possibility of saying ’15 minutes to’ is: a quarter to

Another possibility of saying ’30 minutes past’ is: half past

Example: 5:30 – half past five

Watch

Note

Use o’clock only at the full hour.

Example: 7:00 – seven o’clock (but 7:10 – ten past seven)

In English ordinary speech, the twelve-hour clock is used.

Example: 17:20 – twenty past five

Timetables usually use the twenty-four-hour clock. In spoken English, the twenty-four-hour clock is, however, only used in official announcements, but not in ordinary speech.

For times around midnight or midday you can use the expressions midnight or midday / noon instead of the number 12.

Example: 00:00 – midnight

Example: 12:00 – midday or noon

To make clear (where necessary) whether you mean a time before 12 o’clock noon or after, you can use in the morningin the afternoonin the eveningat night. Use in the morning before 12 o’clock noon, after 12 o’clock noon use in the afternoon. When to change from afternoon to evening, from evening to night and from night to morning depends on your sense of time.

Example: 3:15 – a quarter past three in the morning or a quarter past three at night

More formal expressions to indicate whether a time is before noon or after are a.m. (also: am – ante meridiem, before noon) and p.m. (also: pm – post meridiem, after noon). Use these expression only with the formal way of telling the time.

Example: 3:15 – three fifteen a.m.

It is not usual to use a.m. and p.m. with past/to.

Example: 3:15 – fifteen minutes past three or a quarter past three

American English

Beside past Americans often use after.

Example: 06:10 – ten past/after six

But: in time expressions with half past it is not usual to replace past by after.

Beside to Americans often use beforeof or till.

Example: 05:50 – ten to/before/of/till six

https://www.ego4u.com/en/cram-up/vocabulary/time

Present Simple: I work. He works!

present-simple

Conjugar os verbos em inglês é mais simples que em português. Enquanto em português, falamos “eu trabalho”“você trabalha”“nós trabalhamos”, etc, em inglês, a conjugação no presente muda somente para hesheitVejam:

Eu trabalho muito. work a lot.

Você trabalha muito. You work a lot.

Nós trabalhamos muito. We work a lot.

Agora, se quisermos dizer “ela trabalha muito”“ele trabalha muito”teremos:

She works a lot. Ela trabalha muito.

He works a lot. Ele trabalha muito.

Logo, para falar “eu trabalho”diremos I work, ao passo que “ela trabalha” é She works. De forma geral, isso vai se aplicar para quase todos os verbos.

Pensando nisso, observem o seguinte:

present simple - quadro 1-1.jpg

present simple- quadro 2.jpg

Acompanhem essas combinações em frases:

She works Monday to Friday. Ela trabalha de segunda a sexta.

He works at the school. Ele trabalha na escola.

She studies English. Ela estuda inglês.

He never studies Math. Ele nunca estuda matemática.

She always listens to musicEla sempre escuta música.

He usually listens to musicEle geralmente escuta música.

He has to stay here. Ele tem que ficar aqui.

She has lots of books. Ela tem muitos livros.

English

E para fazer mais frases, com outros verbos, é muito simples. Vejam:

She prefers… Ela prefere…

He prefers… Ele prefere…

She likes… Ela gosta…

He likes… Ele gosta…

She goes to… Ela vai pra…

He goes to… Ele vai pra…

She wants to… Ela quer…

He wants to… Ele quer…

Fácil, não é mesmo?

E para o pronome it? Anotem algumas frases e combinações comuns com o it, e lembrem-se que nem sempre ele tem tradução:

It rains a lot here. Chove muito aqui.

It works well. Funciona bem.

It tastes goodTem um gosto bom.

Based on Bruna Iubel  

Maybe or Perhaps?

Maybe

Bem, maybe perhaps significam a mesma coisa: talvez. As duas mostram que algo é possível, mas não certo. Mas existe sim uma diferença importante não em seu sentido, mas em como usar e em qual contextos usar essas duas palavras.

Maybe é uma palavra usada informalmente, tanto no inglês britânico, quanto no americano. Pode estar no início ou no final de uma frase:

Maybe you left your glasses at work.
Talvez você tenha deixado seus óculos no trabalho.

Maybe I’ll finish work early tomorrow and go shopping with you.
Talvez eu termine o trabalho cedo amanhã e vá às compras com você.

It could be a virus, maybe.
Isso pode ser um virus, talvez.

Maybe no one will come to the party.
Talvez ninguém virá à festa.

Would you like to have chicken curry for dinner? Maybe.
Você gostaria de comer “chicken curry” no jantar? Talvez.

Perhaps-and-Maybe-infographic

Perhapsno inglês britânico, é tão comum quanto maybe. Mas nos EUA essa palavra é usada de maneira mais formal. Perhaps pode ficar tanto no começo, no meio ou no final da sentença:

Perhaps you are right.
Talvez você esteja certo.

Perhaps we have met before.
Talvez nós tenhamos nos conhecido antes.

As you perhaps remember, I worked as an interpreter for three years in the European Parliament.
Como você talvez se lembre, eu trabalhei como intérprete por três anos no Parlamento Europeu.

He was, perhaps, a little too smartly dressed for a holidaymaker.
Ele estava, talvez, vestido um pouco elegante demais para um turista.

King Lear is perhaps the greatest of Shakespeare’s plays.
O Rei Lear é talvez a maior peça de Shakespeare.

É importante ressaltar que maybe é um advérbio que não deve ser confundido com o verbo modal may, que expressa possibilidade, mas é um verbo.

Maybe and may be

Working abroad may be a good experience.
Trabalhar no exterior pode ser uma boa experiência.

This may be the last match that he plays for Barcelona.
Esse pode ser o último jogo que ele joga pelo Barcelona.

He may be waiting for us.
Ele pode estar esperando por nós.

O que você achou da diferença, que nem é tão grande, entre maybe perhaps. Qual das duas palavras você usa mais?

Based on Mairo Vergara  

“Already” or “yet” 2017

Yet com sentido de já, é usado geralmente em perguntas e no final de frases:
Have you met them yet? = Você já conheceu eles?

Already também tem o significado de  em português. E geralmente é usado em frases afirmativas e no meio das frases, como vemos nos exemplos abaixo:

He had already left when I got there. Ele já havia saído quando eu cheguei lá.
We’ve already met. Nós já nos conhecemos.
He’s only three and he’s already reading. Ele tem apenas 3 anos e já está lendo.
I’m already hungry. Eu já estou com fome.
She’s already here. Ela já está aqui.
She’s already gone. Ela já se foi.

image

Agora é comum também usarmos already em perguntasfrases negativas e também no final de frasesespecialmente quando expressamos surpresa. Vejam os exemplos abaixo para entenderem melhor:

Is it seven o’clock already? Já são sete horas?
We’ve just started. Are you tired already? Acabamos de começar. Você já está cansado?
Have you eaten all that food already? Você já comeu toda aquela comida?
You’re not leaving already, are you? Você não já está indo embora, está?

Anyway, I’m already done for now. See you soon!

Veja mais sobre ainda aqui e aqui.

http://www.influx.com.br/blog/2012/01/03/already-or-yet/#sthash.S6EB95wy.dpuf

Exercício: “at the end” or “in the end” 2017

Às vezes, expressões muito similares em inglês acabam por confundir os aprendizes no momento de utilizá-las. No caso de at the end e de in the end, os significados também são bem parecidos em português. Então, para sanar de vez todas as dúvidas, nada melhor do que praticar com um rápido exercício.

Antes de fazer o exercício, convém ler (ou reler) o post onde mostrei o uso de at the end in the end clicando aqui.

Fill in the gaps in the sentences below using “at the end” or “in the end”:

1. I’ll travel to New York __________________ of the year.

2. We will succeed __________________.

3. __________________ of the wedding party, the bride threw the bouquet.

4. All the students gave the teacher a hug __________________ of the class.

5. I’m sure that, __________________, things will be alright.

6. __________________, Michael Phelps won a gold medal again.

7. Michael Phelps won another gold medal __________________ of the competition.

8. He took her to eat out __________________ of the day.

9. __________________ of the course, his score was much more than 700 in the TOEIC Test.

The end

Ah, tenho certeza de que estes exercícios foram muito fáceis in the end! Vamos conferir seus acertos?

  1. at the end
  2. in the end
  3. at the end
  4. at the end
  5. in the end
  6. in the end
  7. at the end
  8. at the end
  9. at the end

Joyce Rodrigues  27/ago/2016  http://blog.influx.com.br/exercicio-quando-usar-at-the-end-e-in-the-end