Daylight Saving Time is here again!

spring20forward12

O horário de verão, é chamado em inglês, summer time (no Reino Unido) ou daylight saving time (nos EUA). Quando começa, você turn/move/set clocks forward/ahead (relógios são adiantados), e quando termina, você set/move/turn clocks back (relógios são atrasados).

So remember: spring = forward – fall = back!

Some people believe that daylight saving time doesn’t actually benefit anyone. Watch the video below and see what you think.

Daylight savings 5

 

Most Common Adjectives

late (adj)      
late for a meeting
important (adj)
important information
lively (adj)
She prefers the more lively dances.
big (adj)
bigger
wide (adj)
The river is wide and deep.
small (adj)
very small
narrow (adj)
narrow pass
short (adj)
short and tall
long (adj)
The woman has long, red hair.
good (adj)
Thumbs up means good.
same (adj)
the same story

beautiful (adj)
She is a beautiful woman.
strong (adj)
strong typhoon
kind (adj)
kind act
cold (adj)
Your hands are so cold.
hot (adj)
really hot

easy (adj)
bad (adj)
weather is bad
large (adj)
Sit on the large sofa.

low (adj)
The price of this car is too low.
high (adj)
He is tall. He is tall.
famous (adj)
famous actor
new (adj)
I want a new watch.
old (adj)
quiet (adj)
young (adj)
different (adj)
little (adj)
great (adj)
early (adj)
Listen to these words and the examples here.

Brazil’s presidential election heads for a runoff.

General elections in Brazil were held on 7 October. Two candidates, Jair Bolsonaro and Fernando Haddad, will contest a run-off vote in three weeks’ time. The sole purpose of the following video, is to give us a chance to learn the vocabulary we need to discuss in English, this decisive moment in Brazil. It doesn’t affirm any political preference.

For more on elections see a few of the other earlier Blog posts here, here and here.

Elections III

Vote6

Este post tem a intenção de reunir todo o vocabulário direta ou indiretamente relacionado ao universo da política e das eleições, em um só lugar para facilitar sua busca e para você conseguir conversar com desenvoltura em inglês, sobre o processo eleitoral e as eleições em si. A postagem anterior, apresentou uma introdução à este vocabulário.

  • Antecessor = PREDECESSOR
  • Apuração = COUNTING; TALLYING
  • Assumir (cargo) = TO TAKE OFFICE
  • Atual (ocupante do cargo) = INCUMBENT
  • Autoridades = OFFICIALS, GOVERNMENT OFFICIALS
  • Cabine de votação = VOTING BOOTH
  • Caixa 2 = SLUSH FUND
  • Câmara de Deputados = HOUSE OF REPRESENTATIVES, LOWER HOUSE, HOUSE
  • Candidato = CANDIDATE
  • Candidato de oposição = OPPOSITION CANDIDATE
  • Cédula = BALLOT
  • Chapa eleitoral = TICKET
  • Chefe da Casa Civil = CHIEF OF STAFF
  • Colégio eleitoral = ELECTORAL COLLEGE
  • Comício = (POLITICAL) RALLY
  • Compadrio = CRONYISM
  • Concorrer a cargo eletivo = RUN FOR OFFICE
  • Debate = DEBATE
  • Debate presidencial = PRESIDENTIAL DEBATE
  • Delação premiada = TO TURN STATE’S EVIDENCE (em contextos jurídicos); PLEA BARGAIN (público leigo)
  • Deputado/a = REPRESENTATIVE, CONGRESSMAN / CONGRESSWOMAN (U.S.); MP, MEMBER OF PARLIAMENT(U.K.); DEPUTY (em referência a outros países)
  • Discurso de posse = INAUGURAL ADDRESS
  • Disputar eleição = RUN FOR OFFICE
  • Eleição = ELECTION
  • Eleitor = VOTER
  • Embaixador = AMBASSADOR; MR. AMBASSADOR
  • Embaixadora = AMBASSADOR; MADAM AMBASSADOR
  • Esquema de corrupção = KICKBACK SCHEME
  • Ex = FORMER
  • Fazer o juramento = TO TAKE THE OATH OF OFFICE
  • Gabinete = CABINET
  • Governador/a = GOVERNOR
  • Governo + (Nome de Presidente) = THE (PRESIDENT’S NAME) ADMINISTRATION
  • Ibope = POLL; PRESTIGE
  • Juramento = OATH
  • Lavagem de dinheiro = MONEY LAUNDERING
  • Laranja = FRONT MAN; STOOGE
  • Mandato = TERM
  • Ministério = MINISTRY; DEPARTMENT (U.S.)
  • Ministro = MINISTER; SECRETARY (U.S.)
  • Ministro do Supremo = (SUPREME COURT) JUSTICE
  • Ministro-Chefe da Casa Civil = CHIEF OF STAFF
  • Nomear = APPOINT
  • Nomeação = APPOINTMENT
  • Ocupante (de cargo) = INCUMBENT
  • Oposição = OPPOSITION; OPPOSITION PARTIES
  • Órgão (do governo) = (GOVERNMENT) AGENCY
  • Parlamentar = REPRESENTATIVE, MEMBER OF CONGRESS, CONGRESSMAN, CONGRESSWOMAN
  • Parlamento = PARLIAMENT
  • Partidário = SUPPORTER
  • Partido = PARTY
  • Partido da situação = RULING PARTY
  • Pesquisa de boca de urna = EXIT POLLS
  • Pesquisa de opinião = POLL
  • Política = POLICY (norma, diretriz); POLITICS (política, ciência política)
  • Político = POLITICIAN (n.); POLITICAL (adj.)
  • Posse = INAUGURATION
  • Prefeito/a = MAYOR
  • Presidenta = FEMALE PRESIDENT
  • Presidente = PRESIDENT
  • Presidente da Câmara = SPEAKER OF THE HOUSE
  • Presidente do Supremo = CHIEF JUSTICE
  • Presidente eleito = PRESIDENT-ELECT
  • Primeira Dama = FIRST LADY
  • Propina = KICKBACK, GRAFT
  • Reeleição = REELECTION
  • Seção eleitoral = POLLING STATION
  • Segundo turno = RUNOFF
  • Senado = SENATE
  • Senador/a = SENATOR
  • Ser empossado/a = TO BE INAUGURATED
  • Suborno = GRAFT, KICKBACK
  • Tática obstrucionista = FILIBUSTER
  • Tomar posse = TO TAKE OFFICE
  • Urna = BALLOT BOX
  • Vereador/a = COUNCIL MEMBER, COUNCILMAN, COUNCILWOMAN; ALDERMAN; COUNCILLOR
  • Vice-Presidente = VICE-PRESIDENT
  • Votar (o ato em si) = TO CAST A VOTE
  • Votar em + nome do/a candidato/a = VOTE FOR + CANDIDATE’S NAME
  • Votar em branco = TO CAST A BLANK VOTE
  • Voto = VOTE
  • Voto de protesto = PROTEST VOTE
  • Voto em branco = BLANK
  • Voto nulo = NONE OF THE ABOVE, NULL, SPOILED
  • Zona eleitoral = ELECTORAL DISTRICT

Quer saber por que Sócrates, o fundador da Filosofia Grega, na qual a Democracia surgiu, era tão pessimista com relação à ela? Veja aqui.  Veja também postagens anteriores sobre eleições aqui, aqui, aqui e aqui.

Informações sobre as eleições acesse http://www.tse.jus.br/

Fonte da postagem http://www.teclasap.com.br/eleicoes/