D-Day for the flu shot

flu

Brazil’s National Influenza Vaccination Campaign kicked off officially throughout the country on Saturday (Apr. 30), with a “D-Day” mobilization run by the Ministry of Health. The campaign is targeted at children aged between six months and five years, pregnant women, elderly people, women within 45 days of childbirth, individuals with medical conditions, and health workers. Indigenous people, incarcerated populations, and prison workers will also receive immunization.

Publicado em 30/04/2016 – Por Paula Laboissière reports from Agência Brasil  

D-Day é uma expressão de origem militar, onde o “d” é a letra inicial da palavra inglesa day, “dia”. Na Segunda Guerra Mundial, o dia marcado para a invasão da Europa pelos Aliados, as tropas britânicas, americanas e outras, foi 5 de junho de 1944. Devido ao péssimo tempo naquele dia, foi adiado para o dia seguinte, dia 6 de junho, quando as tropas chegaram às praias da Normandia, no Norte da França.

Da área militar, a expressão D-Day passou a significar o dia em que algo importante acontece, principalmente algo que foi planejado durante um bom tempo.

d-day

  • After months of campaigning, everybody is ready for D-Day tomorrow.
  • Após meses de campanha, todo mundo está preparado para o Dia D amanhã.
REFERÊNCIA: “WHY DO WE SAY THAT? POR QUE DIZEMOS ISSO? – A ORIGEM E O SIGNIFICADO DE PALAVRAS E EXPRESSÕES DO INGLÊS DO DIA A DIA”, DE JACK SCHOLES – EDITORA CAMPUS/ELSEVIER, 2009.
http://agenciabrasil.ebc.com.br/en/geral/noticia/2016-04/brazil-kicks-national-flu-vaccination-campaign
http://www.teclasap.com.br/d-day-qual-e-o-significado-e-traducao-de-d-day/

 

Enjoy your life!

Enjoy tudo
Enjoy é uma das palavras mais usadas em inglês. O sentido mais comum de enjoy é gostar de, ou seja, como sinônimo de like. Mas enjoy, para muitos, pode ser um gostar mais abrangente do que like. Veja:
 1 to get pleasure from something. If you enjoy something, it makes you feel happy (desfrutar de, gostar de, curtir).
I really enjoyed that movie/book/concert/party/meal.
I hope you enjoy your meal.
[verb + -ing] I really enjoyed being with him.
I want to travel because I enjoy meeting people and seeing new places.
Enjoy yourself: to like something that you are doing (divertir-se).
It was a great party – I really enjoyed myself.
Enjoy! informal  something you say to someone when you have given that person something and you want them to enjoy it:
Here are your drinks. Enjoy!
enjoy-your-day-hand-drawn
(Definição de “enjoy” do Dicionário Cambridge Inglês e Dicionário Inglês-Português Cambridge University Press)

What’s your schedule like?

Schedule 2

Há palavras que confundem pela sua semelhança com o português, mas que no entanto, não significam o mesmo.  ‘Agenda’ é uma delas.

‘Agenda’ se refere à pauta de assuntos a serem discutidos numa reunião, assim como à lista de problemas ou assuntos que um governo, organização, etc está planejando discutir.

Se for o plano de atividades, tarefas organizadas ao longo de um dia, mês ou ano, será ‘schedule’. 

Ainda, se for aquele livro onde marcamos nossos compromissos, vamos chamar de ‘appointment book’, ou ‘datebook’.

Appointment book

Measures to combat terrorism will be on the agenda. Medidas para combater o terrorismo estarão na agenda de discussão.

What’s the president’s schedule for today? Qual é a agenda do presidente para hoje?

I bought an appointment book. Eu comprei uma agenda.

Okay! Got it?

Let’s talk about corruption?

Brazilian politicians and business leaders are heavily involved in what might be the world’s biggest corruption scandal. An investigation that started in a Brazilian car wash has spread to 16 countries, embroiled more than 100 politicians and business leaders and put billionaires behind bars.

We need to talk about that, don’t you think? So let’s look at the vocabulary we need to discuss something that definitely has to do with us! We have already learned some of this vocabulary. Recycle it here if you need.