What time do you go to bed?

Are you an early bird? Rising before everyone else. Getting a head start before the day begins.

Or are you a night owl? Staying up into the darkness. Working long after everyone else has given in for the day.

What do you think is more important: the time you “go to bed” or the sleep amount?

Aparentemente não há nada de extraordinário na palavra “bed”. Afinal, todos sabem, que “bed” significa “cama”. Assim, neste contexto, de ir dormir, ir para a cama para dormir, se diz: “go to bed”, sem o artigo, ou seja, não diga “go to the bed”!

Se você for colocar a criança para dormir, você dirá put to bed. Veja:

I’ll just put the children to bed.

Put the boys to bed around eight o’clock.

Há ainda, uma diferença entre: “in bed” e “on the bed”. Veja estas sentenças: she’s in bed e she’s on the bed. Bem, na primeira – she’s in bed – o sentido é de que a pessoa está na cama dormindo (ou ainda deitada na cama antes de se levantar, ou se ajeitando na cama para dormir). Já na segunda – she’s on the bed – significa que a pessoa está deitada sobre a cama (apenas lá deitada sem a intenção de dormir).

E o que você acha do quadro abaixo? Hehe…

Para outros usos da palavra “bed” , check here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *