Elections and democracy

General elections are scheduled to be held in Brazil in October 2018 to elect the President and Vice President, the National Congress, State and Federal District Governors and Vice Governors, State Legislative Assemblies and Federal District Legislative Chamber.

The leading presidential candidate is sitting in jail. A right-wing candidate from a minor party who draws comparisons to Donald Trump is rising in the polls. More than 90 percent of the deputies named in Lava Jato are running for reelection.

So what went wrong? There must be something wrong! Why don’t we start learning why Socrates, the founding father of Greek Philosophy, in which Democracy rose, was so pessimistic about it.

 

And now, last but not least…

Last but not least

A dica de hoje é a frase last but not least que é usada para enfatizar algo que você deixou por último em uma apresentação por exemplo, ou mesmo quando está explicando uma série de coisas, e ao falar do último tópico resolve enfatizar a importância do mesmo, ou seja, está por último pela ordem mas não é menos importante que os anteriores. Podemos traduzir para o português como: por último, mas não / de forma alguma / nem por isso, o menos importante.

Veja alguns exemplos:

This is Jeremy, this is Olivia and, last but not least, this is Eva.
Esse é o Jeremy, essa é a Olivia e, por último mas não menos importante, essa é a Eva.

Last but not least, we are discussing the powers of this new authority.

Por último mas não menos importante, nós estamos discutindo os poderes desta nova autoridade.

Last but not least Gary in midfield has been brilliant.

Por último mas não menos importante, Gary tem sido brilhante no meio-campo.

And now, last but not least, I’d like to present Bill Smith, who will give us some final words.

E agora, por último mas não menos importante, eu gostaria de apresentar Bill Smith, que vai nos dar algumas palavras finais.

And last but not least, I’d like to thank a man who’s been a real inspiration to me: Dick Smith.

E por último mas não menos importante, eu gostaria de agradecer um homem que foi uma grande inspiração pra mim: Dick Smith.

And last but not least, I’d like to introduce you to the Director, Michael Simpson.

E por último mas não menos importante, eu gostaria de apresentá-los o Diretor, Michael Simpson.

And finally, last but not least… the boss!!

E finalmente, por último mas não menos importante… o chefe!!

http://www.mairovergara.com/last-but-not-least-o-que-significa-esta-expressao/

Go for it!

GO FOR IT” é uma expressão de incentivo ou de encorajamento e significa “Vai em frente!”,”Vai fundo!”, “Vai nessa!”,”Se jogue!”.

A: “I’m thinking of applying for that job.” (Tô pensando em me candidatar para aquele cargo)
B: “Go for it!” (Se jogue!)

go-for-it-quotes

http://www.centraldoingles.com/canais/dicas-e-curiosidades/o-que-significa-a-expressao-go-for-it.aspx

Worth watching!!

Here he comes!! Gavin! He’s so funny! I love him!

Did you like these tips? Do you think they were worth watching?

By the way, what does worth watching mean?

be worth (doing)  used to say that something is interesting, useful, or helpful:
A lot of the small towns in the area are definitely worth visiting.
The film is well worth seeing.

Worth watching

Got it? You’ll see later on that this was worth learning! Hehe…