Refresh 2017: many, much and a lot of

“Many”, “much” “a lot of” significam “muito(s)”“muita(s)”“bastante”. Vejam no quadro abaixo:

A lot of

Agora vamos ver alguns exemplos:

I have many books. Ou I have a lot of books.  Eu tenho muitos livros.

We don’t have much time. Ou We don’t have a lot of time.  Nós não temos muito tempo.

O significado é o mesmo, mas existe diferença quanto ao uso das expressões! “Many” e “much” são principalmente usadas em sentenças negativas ou interrogativas e são incomuns em sentenças afirmativas, sendo que “many” é usada com substantivos contáveis e “much” com substantivos incontáveis. Veja os exemplos:

I don’t have much money.  Eu não tenho muito dinheiro.

Do you have much money?  Você tem muito dinheiro?

She doesn’t have many friends.  Ela não tem muitos amigos.

Does she have many friends?   Ela tem muitos amigos?

many-much-1024x395

Nas sentenças afirmativas é muito mais comum usarmos “a lot of” ou sua forma mais informal: “lots of”. Vejam nas sentenças abaixo como ficariam com o uso de “a lot of”:

I have a lot of money ou I have lots of money.  Eu tenho muito dinheiro.

She has a lot of friends ou She has lots of friends.  Ela tem muitos amigos.

Vamos ao exercício?

1. There are ____________ books about English Learning in this store.

2. I don’t have ____________ homework to do.

3. ____________ students have doubts about the words “much” and “many”.

4. There were ____________ cars in the parking lot near the store.

5. I don’t drink ____________ milk in the morning.

6. There are ____________ apples on the kitchen table.

Procurem criar algumas sentenças usando estas expressões, e confiram as respostas do exercício aqui http://www.influx.com.br/blog/2011/11/27/quando-usar-many-e-much-respostas-exercicios-para-treinar-o-ingles/

Baseado em Denilso de Lima e Livia Bacan at: http://www.influx.com.br/blog/2009/03/12/many-much-e-a-lot-of/#sthash.IaLjzpvV.dpufehttp://www.influx.com.br/blog/2009/03/11/many-ou-much-e-agora/#sthash.JKKGvAot.dpufhttp://www.influx.com.br/blog/2011/11/26/quando-usar-many-e-much-exercicios-para-treinar-o-ingles/#sthash.YsrYWGME.dpuf

A “cold front” this week! Getting up “on time” to work?

As duas locuções on time x in time costumam gerar bastante confusão para os que estão aprendendo inglês.

on_time_x_in_time1

On time significa pontual, na hora prevista, at the time expected.

In time, por sua vez, quer dizer com tempo suficiente, um pouco antes do horário marcado, early enough.

Os exemplos ilustram a diferença entre essas duas expressões.

  • Jack: What time does the meeting start tomorrow? Susan: At 9 am, but please be on timeJack: A que horas começa a reunião amanhã? Susan: Às 9 horas da manhã, mas, por favor, chegue na hora.
  • I’ve sent Carol a  Christmas card. I hope it arrives in timeEnviei um cartão de Natal para a Carol. Espero que ele chegue a tempo.

This image will help you understand the difference!

On Time In Time

Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005.

“Anything else?”

Yesterday we looked at the question What else?” meaning “Que mais?”

Now, we’re going to learn other combinations with the word else.

___________________________________________

Geralmente, else significa mais, mas também, em alguns casos, pode significar “outro / outros”. Vocês verão a seguir as combinações (collocations) mais comuns com a palavra else e também exemplos de uso:

– someone else ou somebody else = mais alguém, outra pessoa

I think we should ask somebody else to do this. Acho que a gente deve pedir para outra pessoa fazer isso.

We should get someone else’s opinion. Deveríamos pegar a opinião de mais alguém.

– anyone else ou anybody else = qualquer outra pessoa / ninguém mais / nenhuma outra pessoa

Isn’t there anyone else you could ask? Não há mais alguém que você poderia perguntar?

Let’s go before they ask us to visit anyone else. Vamos antes que eles nos peçam para visitar qualquer outra pessoa.

– everyone else ou everybody else = todos os outros

The police had already interviewed everyone else. A polícia já tinha entrevistado todos os outros.

Else

– something else = algo mais / mais alguma coisa / outra coisa

If it doesn’t work, try something else. Se não funcionar, tente outra coisa.

– anything else = nenhuma outra coisa / mais alguma coisa / qualquer outra coisa

Before we do anything else, we must sit down and make a list. Antes de fazer qualquer outra coisa, precisamos sentar e fazer uma lista.

Is there anything else I need to know? Há mais alguma coisa que eu preciso saber?

I don’t have anything else to do. Eu não tenho nenhuma outra coisa para fazer.

– nothing else = nada mais / mais nada / nenhuma outra coisa

The smoke alarms were working, but it seemed nothing else was. Os alarmes de incêndio estavam funcionando, mas parece que nada mais estava.

I had nothing else to do. Eu não tinha mais nada pra fazer.

Else-to-do

 

– somewhere else = em outro lugar / para outro lugar

Let’s go somewhere else. Vamos para outro lugar.

I can’t find it, it must be somewhere else. Não consigo achar, deve estar em outro lugar.

– anywhere else = qualquer outro lugar / nenhum outro lugar

You won’t find it anywhere else in the world. Você não vai encontrar isso em nenhum outro lugar no mundo.

– nowhere else = em lugar nenhum mais / em mais nenhum lugar

This could only happen in the United States – nowhere else in the world! Isso só poderia acontecer nos Estados Unidos – em lugar nenhum mais no mundo!

– what else = o que mais

After I’d thanked them I didn’t know what else to say. Depois que eu agradeci eles eu não sabia o que mais dizer.

What else do you want? O que mais você quer?

– where else = onde mais

The book isn’t here. Where else should I look? O livro não está aqui. Onde mais eu deveria procurar?

– who else = quem mais

Who else was there? Quem mais estava lá?

Else

Check out tomorrow’s blog post for the exercises!

Based on Livia.Pedagogico 

You ask somebody something!

A palavra ask, assim como várias outras em inglês, pode ter uma grande variedade de combinações. E, de acordo com a combinação, teremos diferenças na estrutura ou no significado. Um dos primeiros contextos em que os alunos aprendem a palavra ask é relacionado a perguntar. Veja uma expressão bem comum relacionada a isso e algumas possíveis combinações no quadro que segue:

to ask (somebody) (a) question = fazer (uma) pergunta (para alguém)

ask

Observe em algumas frases o uso dessa estrutura:

Can I ask you a question? Posso te fazer uma pergunta?

Kids usually ask a lot of questions. As crianças geralmente fazem muitas perguntas.

Peter stayed in school because he needed to ask the teacher a question. O Peter ficou na escola porque ele precisava fazer uma pergunta pro professor.

I don’t like it when my mother asks me this kind of question. Eu não gosto quando minha mãe me faz esse tipo de pergunta.

Please, ask questions in case you don’t understand what I say. Por favor, faça perguntas caso você não entenda o que eu digo.

Ainda dentro desse contexto de fazer perguntas, podemos ter a combinação to ask (something), que quer dizer “perguntar (alguma coisa)”. Vamos ver algumas frases seguindo esse novo modelo:

I don’t know how to ask the time in Spanish.Eu não sei perguntar as horas em espanhol.

Don’t answer when a stranger asks your phone number. Não responda quando um estranho perguntar seu telefone.

The receptionist asked my name when I arrived. A recepcionista perguntou meu nome quando eu cheguei.

Além de perguntar alguma coisa, é possível combinar o ask com as palavras interrogativas, ou seja, podemos perguntar por que, perguntar onde, perguntar quando, perguntar quem etc. Perceba como a estrutura da frase fica no quadro e nos exemplos abaixo.

ask-somebody-why-460x342

Dad called and asked me when I was going back home. Meu pai ligou e me perguntou quando eu ia voltar pra casa.

I’m sure my friends will ask where I bought these boots. Eu tenho certeza que minhas amigas vão perguntar onde eu comprei essas botas.

Please, don’t ask who told me this. Por favor, não pergunte quem me disse isso.

Melanie always asks her mom what to do with the old magazines. Melanie sempre pergunta pra mãe dela o que fazer com as revistas velhas.

ask2

by Roberta Navarro  http://blog.influx.com.br/2014/09/02/collocations-com-a-palavra-ask-parte-i/

Reblogando 2017: There is and there are

There is e there are são bons exemplos de que não podemos observar palavras isoladamente em uma frase. Compostas por palavras bem familiares a estudantes básicos, essas expressões têm significado diferente do que as palavras teriam separadas. Combinadas, elas são as equivalentes em inglês do verbo “haver” no presente. O verbo “haver” em português pode ser um tanto formal, então no dia a dia usamos mais a equivalência “tem” ou “existe/ existem” para there is ou there are. Portanto:

There is = há/existe/tem

There are = há/existem/tem

O importante agora é vocês conseguirem diferenciar quando usamos there is – ou a forma contraída there’s que é a  mais usada quando falamos – ou quando usamos there are. Observem algumas combinações nos quadros abaixo:

there-is1-460x343

There’s a book on my backpack. Is it yours? Tem um livro em cima da minha mochila. É seu?

Can I have something to drink? There is some juice in the fridge. Eu posso beber alguma coisa? Tem um pouco de suco na geladeira.

I don’t drink soda because there’s a lot of sugar in it. Eu não bebo refrigerante porque tem muito açúcar.

I’m sure there’s someone at home now. Eu tenho certeza que tem alguém em casa agora.

There is just one bathroom in his apartment. Tem só um banheiro no apartamento dele.

image

There are only a few boys in her class. Tem só alguns meninos na sala dela.

I live in a comfortable big house. There are three bedrooms in it. Eu moro num apartamento confortável e grande. Há três quartos nele.

There are five people in my family: my parents, my two brothers and I. Tem cinco pessoas na minha família: meus pais, meus dois irmãos e eu.

There are a lot of movies I would like to watch. Há muitos filmes que eu gostaria de assistir.

My room is not a big mess. There are only some clothes on the floor. Meu quarto não está muito bagunçado. Tem só algumas roupas no chão.

Acima, temos somente frases afirmativas. Se quisermos fazer uma frase negativa com there is ou there are, usamos there isn’t ou there aren’t. Vejam algumas frases negativas:

I’m sure there isn’t anyone at home now. Eu tenho certeza que não tem ninguém em casa agora.

There isn’t any money in my wallet. Não tem nenhum dinheiro na minha carteira.

There aren’t many cities I would like to visit. Não há muitas cidades que eu gostaria de visitar.

I think there aren’t good movies on this weekend. Eu acho que não tem bons filmes em cartaz nesse final de semana.

Já se quisermos fazer frases interrogativas, usaremos as palavras invertidas is there ou are there. Observe alguns exemplos:

Is there anything wrong with your car? Tem alguma coisa errada com o seu carro?

Is there a magazine I can read while you take a shower? Tem uma revista que eu possa ler enquanto você toma banho?

How many people are there in your family? Quantas pessoas tem na sua família?

Are there many students in her class? Tem muitos alunos na sala dela?

Por falar em perguntas, quando formos responder podemos usar respostas curtas como:

Yes, there is. Sim, tem/ existe/ há.

No, there isn’t. Não, não tem/ existe/ há.

Yes, there are. Sim, tem/ existem/ há.

No, there aren’t. Não, não tem/ existem/ há.

Is there sugar in the tea? Tem açúcar no chá? Yes, there is. Sim, tem.

Is there anyone in the kitchen? Há alguém na cozinha? No, there isn’t. Não, não há.

Are there interesting books in the library? Há livros interessantes na biblioteca? Yes, there are. Sim, há.

Are there many things for us to do? Tem muitas coisas pra nós fazermos?

No, there aren’t. Não, não tem.

Take care, guys!

Roberta Navarro  26/set/2014  http://blog.influx.com.br/2014/09/26/usando-o-verbo-haver-em-ingles-there-is-x-there-are/